Exemples d'utilisation de "летучих органических веществ" en russe
Другими примерами являются рынки окиси азота, кредиты на смягчение ущерба заболоченным землям, выбросы частиц и летучих органических веществ.
Other examples include markets for nitrogen oxide, wetland mitigation credits, particulate matter and volatile organic compounds.
Краска на основе уретана с высоким содержанием летучих органических соединений, так что, вероятно, она с машины, окрашенной до 1990-х.
Now the paint is urethane-based with high levels of a volatile organic compound, so it's most likely from a car painted prior to the 1990s.
Если на Европе есть обширные запасы воды, то для появления микроорганизмов потребуется лишь немного органических веществ и энергии.
If the moon really has this large source of water, all it would need is organic material and some kind of energy to establish microscopic life forms.
Загрязнение воздуха Пожары шин под открытым небом генерируют выбросы черного дыма, двуокиси углерода (которая усугубляет парниковый эффект), летучих органических соединений и опасных загрязнителей воздуха, таких как ПАУ, диоксины, фураны, хлорводород, бензол, ПХД, мышьяк, кадмий, никель, цинк, ртуть, хром и ванадий.
Air pollution Open-air tyre fires generate emissions of black smoke, carbon dioxide (that contribute to greenhouse effects), volatile organic compounds and hazardous air pollutants, such as PAHs, dioxins, furans, hydrogen chloride, benzene, PCBs, arsenic, cadmium, nickel, zinc, mercury, chromium, and vanadium.
Этот прибор будет также анализировать хиральность органических веществ (свойство молекулы быть несовместимой со своим зеркальным отражением).
The instrument will also analyze any organic compounds’ chirality, or “handedness.”
Однако необходимо создать дополнительные участки для измерения параметров распределения азота в газообразной форме/в форме частиц, стойких органических загрязнителей (СОЗ), летучих органических соединений (ЛОС) и тяжелых металлов.
It was, however, a challenge to get more sites measuring nitrogen gas/particle distribution, persistent organic pollutants (POPs), volatile organic compounds (VOC) and heavy metals.
Очевидное отсутствие органических веществ как будто исключало положительные результаты биологических экспериментов.
And the apparent lack of organic matter seemed to rule out any positive results from the biology experiments.
настоятельно призывает Стороны Протокола 1991 года об ограничении выбросов летучих органических соединений или их трансграничных потоков принять решение использовать Комитет по осуществлению, учрежденный настоящим решением, для целей пункта 3 статьи 3 этого Протокола и использовать структуру, функции и процедуры, изложенные в приложении к данному решению, для контроля за соблюдением положений этого Протокола;
Urges the Parties to the 1991 Protocol concerning the Control of Emissions of Volatile Organic Compounds or their Transboundary Fluxes to decide to use the Implementation Committee established by this decision for the purposes of article 3, paragraph 3, of that Protocol and to apply the structure, functions and procedures set out in the annex to this decision to monitor compliance with that Protocol;
Они накапливают её и питаются ею, преобразуя её в древесину и листву, которые потом распадаются на смесь из воды, минеральных и органических веществ.
They store it and feed off it, turning it into wood and leaves, which then decompose into a mixture of water, mineral, vegetable and living matter.
ОБМЕН ТЕХНОЛОГИЕЙ В.63 Представьте информацию о мерах по созданию благоприятных условий для облегчения обмена информацией, технологиями и методами с целью сокращения выбросов серы, оксидов азота, аммиака и летучих органических соединений путем поощрения, в частности:
Provide information on measures taken to create favourable conditions to facilitate the exchange of information, technologies and techniques designed to reduce emissions of sulphur, nitrogen oxides, POPs, heavy metals, ammonia and volatile organic compounds, by promoting inter alia:
Черная сажа в основном представляет собой копоть от выбросов дизельных двигателей и – в развивающихся странах – продукт сжигания органических веществ, используемых для приготовления пищи и обогрева.
Black carbon is essentially the soot produced by diesel emissions, and – in developing countries – by the burning of organic matter to cook food and stay warm.
рассмотрение выбросов окислов серы (SOx), окислов азота (NOx), летучих органических соединений (ЛОС), аммиака (NH3) и твердых частиц (ТM) (МСЦ-З), а также выбросов тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей (СОЗ) для целей моделирования (МСЦ-В);
Review sulphur oxides (SOx), nitrogen oxides (NOx), volatile organic compounds (VOCs), ammonia (NH3) and particulate matter (PM) emissions (MSC-W), as well as heavy metals and persistent organic pollutants (POPs) emissions for modelling purposes (MSC-E);
Эти водоемы то заполнялись водой, то пересыхали, и там возникала концентрированная пленка из органических веществ, похожая на полоску в грязной ванне.
The pools went through wetting and drying cycles, forming a concentrated film of organic compounds on the rocks like the ring in a bathtub.
Программа по сокращению на 40 % выбросов летучих органических соединений из клеев и герметизирующих составов.
A Program to Reduce Volatile Organic Compound Emissions by 40 Percent from Adhesives and Sealants.
С его помощью мы исключим множество потребительских цепочек, траты энергии и излишний улов тунца, создавая тунец или любой другой экзотический деликатес далеких стран при помощи местных органических веществ.
The idea with this is that we're going to eliminate tons of food miles, wasted energy, and overfishing of tuna by creating tuna, or any exotic produce or item from a very far-away place, with local, organic produce;
рассмотрит прогресс, достигнутый в области обмена информацией и технологией, включая результаты второго рабочего совещания по базам технико-экономических данных, которое состоится во Франции в апреле 2001 года, информацию, полученную о связанных с продуктами мерах по сокращению выбросов летучих органических соединений (ЛОС), СОЗ и тяжелых металлов, и ход работы, осуществляемой в рамках нижеприведенного пункта 1.6;
Review progress in the exchange of information and technology, including the results of a second workshop on techno-economic databases to be held in France in April 2001, information received on product-related measures to reduce emissions of volatile organic compounds (VOCs), POPs and heavy metals and progress in work carried out under item 1.6 below;
Поскольку судьба воды и углерода зависит от органических веществ почвы, то при её повреждении выделяется углерод.
Now, because the fate of water and carbon are tied to soil organic matter, when we damage soils, you give off carbon.
Однако эта проблема возникнет уже в 2005 году, так как некоторые способы дегазации будут запрещены на основании директивы Сообщества о запрещении выброса в атмосферу летучих органических соединений.
This problem would arise as from 2005, however, since some degassing operations would be banned in view of the Community Directive concerning the ban on releasing volatile organic compounds into the atmosphere.
ПентаБДЭ является бромированным огнезащитным составом (БОС), входящим в группу бромированных органических веществ, которые сдерживают или подавляют горение в органических материалах.
PentaBDE is a brominated flame retardant (BFR), one of a group of brominated organic substances that inhibit or suppress combustion in organic material.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité