Beispiele für die Verwendung von "лигой арабских государств" im Russischen mit Übersetzung "league of arab states"
Вызывает удовлетворение, что ряд программ БАПОР, особенно в секторах здравоохранения и образования, осуществляется совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и Лигой арабских государств (ЛАГ).
His delegation was pleased to observe that the Agency had been running some of its programmes, particularly in the health and education sectors, with other United Nations agencies and the League of Arab States.
Совет министров арабских стран по вопросам окружающей среды назначил ЭСКЗА региональным координатором по подготовке к встрече «Рио + 10» на основе партнерских отношений с Лигой арабских государств и ЮНЕП.
ESCWA has been designated by the Council of Arab Ministers responsible for Environment as the regional coordinator for preparing for Rio + 10, in partnership with the League of Arab States and UNEP.
Продолжалось сотрудничество с Лигой арабских государств и ее вспомогательными органами, выражавшееся в проведении совместных совещаний, внесении существенного вклада в работу совещаний, реализации совместных проектов и выполнении рекомендаций глобальных конференций.
Cooperation with the League of Arab States and it subsidiary bodies continued in terms of holding joint meetings, making substantive contribution to meetings, implementing joint projects and following up on the recommendations of global conferences.
Он также упомянул о том, что Группа африканских государств проведет заседание по пограничному вопросу с Лигой арабских государств, а также с премьер-министром и министром иностранных дел Эритреи в Нью-Йорке 23 июня.
He furthermore mentioned that the African Group would hold a meeting on the border issue with the League of Arab States, as well as the Prime Minister and Foreign Minister of Eritrea, in New York on 23 June.
Мы приветствуем похвальные усилия суданского правительства, прилагаемые в сотрудничестве с Африканским союзом, Лигой арабских государств и Организацией Объединенных Наций в целях урегулирования гуманитарных и политических аспектов кризиса, а также аспектов в области безопасности.
We welcome the commendable efforts of the Sudanese Government, in cooperation with the African Union, the League of Arab States and the United Nations, with a view to resolving the humanitarian, security and political aspects of the crisis.
Международная организация труда (МОТ) поддерживает тесное сотрудничество с Лигой арабских государств и, особенно, с его специализированным учреждением — Арабской организацией труда (АОТ) — посредством проведения совместных мероприятий и координации деятельности по вопросам, представляющим интерес для обеих организаций.
The International Labour Organization (ILO) maintained close cooperation with the League of Arab States and particularly with its specialized agency, the Arab Labour Organization (ALO), by conducting joint activities and coordinating work pertaining to issues of common interest to both organizations.
начать консультации со следующими органами: Африканским союзом, Европейским союзом, Советом Европы, Организацией американских государств, Организацией Исламская конференция, Лигой арабских государств, Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии и международными финансовыми учреждениями, включая Всемирный банк и Международный валютный фонд;
Initiate consultations with the following bodies: African Union, European Union, Council of Europe, Organization of American States, Organization of the Islamic Conference, League of Arab States, Association of South-East Asian Nations, and international financial institutions including the World Bank and the International Monetary Fund;
В сотрудничестве с Лигой арабских государств, министерством жилищного строительства Египта, ООН-Хабитат и Организацией арабских городов ЭСКЗА организовала арабское совещание высокого уровня по устойчивому развитию арабских городов, гарантиям владения жильем и эффективному городскому управлению (Каир, 2005 год).
In cooperation with the League of Arab States, the Ministry of Housing of Egypt, UN-Habitat and the Arab Towns Organization, ESCWA organized the high-level Arab meeting on sustainable Arab cities, security of tenure and good urban governance (Cairo, 2005).
В этой связи мое правительство приняло соответствующие меры на национальном уровне, оно также подписало и ратифицировало документы, касающиеся борьбы с терроризмом, — документы, которые были подготовлены, в частности, Лигой арабских государств, Организацией африканского единства, Организацией Исламская конференция и Организацией Объединенных Наций.
In this context, my Government has taken national measures, and it has also signed and ratified instruments for the struggle against terrorism — instruments prepared, inter alia, by the League of Arab States, the Organization of African Unity, the Organization of the Islamic Conference and the United Nations.
Я продолжал настойчиво выступать за совместные международные действия, а также за оказание постоянного и неослабного давления на руководство Ирака, поддерживая повседневные контакты с членами Совета, Лигой арабских государств, ЮНМОВИК и другими сторонами как в Нью-Йорке, так и в столицах государств.
I continued to urge united international action, as well as constant and persistent pressure on the leadership of Iraq, through daily exchanges with Council members, the League of Arab States, UNMOVIC and others both in New York and in capitals.
Кроме того, ЭСКЗА в тесном сотрудничестве с Арабским валютным фондом и Лигой арабских государств провела на региональном уровне подготовку к двум крупным международным конференциям 2002 года, а именно Международной конференции по финансированию развития и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Likewise, for the two major global conferences of 2002, namely, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, the regional preparations were spearheaded by ESCWA in close cooperation with the Arab Monetary Fund and the League of Arab States.
обратиться к арабским народам с настоятельным призывом перечислять щедрые взносы на счет в поддержку стойкости палестинского народа (счет № 124448), открытый Лигой арабских государств во всех отделениях Арабского банка в целях содействия участию народных масс в поддержке стойкости палестинского народа и его мужественной интифады.
To urge the Arab peoples to contribute generously to the account to support the tenacity of the Palestinian people (account No. 124448) that the League of Arab States has established at branches of the Arab Bank in order to promote popular participation in supporting the steadfastness of the Palestinian people and its valiant Intifadah.
Эти мероприятия включали созыв региональной Арабской конференции по вопросам комплексной последующей деятельности по итогам глобальных конференций, которая была организована в сотрудничестве с Лигой арабских государств в ноябре 1999 года и на которой, среди прочего, была проведена региональная оценка хода осуществления Пекинской платформы действий.
Activities included the convening of a regional Arab Conference on the Integrated Follow-up to Global Conferences, organized in collaboration with the League of Arab States, in November 1999, which, inter alia, included a regional evaluation of the implementation of the Beijing Platform for Action.
В этом контексте во исполнение резолюций Совета Лиги арабских государств на высшем уровне и на уровне министров 2 марта 2006 года между Лигой арабских государств и Программой развития Организации Объединенных Наций было подписано соглашение о партнерстве по финансированию программы развития животноводчества в Сомали.
In this context and in implementation of the resolutions of the Council of the League of Arab States at summit and ministerial levels, a partnership agreement was signed on 2 March 2006 between the League and the United Nations Development Programme for the financing of a programme to develop livestock resources in Somalia.
В заявлениях председателя Совета Безопасности ООН и резолюциях СБ ООН в этой связи зафиксированы подходы, которые мы продвигали с самого начала внутренних потрясений в Сирии, эти же идеи были отражены в согласованном 10 марта с.г. нашем совместном заявлении с Лигой арабских государств.
UN Security Council Presidential Statements and UN Security Council Resolutions in this regard reflect the approaches that we have promoted from the very beginning of the unrest in Syria; these ideas are also reflected in our joint statement with the League of Arab States adopted on March 10, 2012.
Организация африканского единства, которая вместе с Лигой арабских государств являлась одной из основных сторон в обеспечении принятия указанного решения, вновь выражает свое глубокое сожаление в связи с тем, что Совет Безопасности не принял резолюцию, призывающую к отмене санкций, введенных в отношении Ливийской Арабской Джамахирии.
The Organization of African Unity, which was a major party, together with the League of Arab States, in providing the solution that was reached, reiterates its deep regret that the Security Council has not adopted a resolution calling for the lifting of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya.
Арабский валютный фонд, учрежденный Лигой арабских государств в 1976 году, прилагает усилия, направленные на стабилизацию валютных курсов, содействие обеспечению взаимной конвертируемости валют арабских стран, координацию национальной валютной политики и расширение потоков инвестиций и торговли на основе облегчения платежных механизмов и решения проблем, связанных с диспропорциями.
The Arab Monetary Fund, established by the League of Arab States in 1976, seeks to stabilize exchange rates, facilitate mutual convertibility among Arab currencies, coordinate national monetary policies, and promote investment flows and trade by easing payments arrangements and dealing with imbalances.
Воздавая должное усилиям, прилагаемым Лигой арабских государств и правительством Ливана в целях дальнейшего развития политического процесса в этой стране, наша делегация в то же время глубоко озабочена нестабильностью ситуации там, в особенности совершенным в Бейруте 25 января 2008 года взрывом и уже неоднократными отсрочками президентских выборов.
While commending the efforts undertaken by the League of Arab States and the Government of Lebanon in advancing the political process in the country, my delegation is deeply concerned about the volatile situation there, especially the 25 January 2008 bombing in Beirut and the repeated postponement of the presidential elections.
Ливан участвует в многосторонней деятельности на региональном уровне и вносит свой вклад в прилагаемые Лигой арабских государств усилия, направленные на борьбу с международным терроризмом и активизацию деятельности по предотвращению распространения оружия массового уничтожения в соответствии с международными резолюциями и в целях превращения Ближнего Востока в зону, свободную от такого оружия.
Lebanon's multilateral participation at the regional level consists in its contribution to the efforts exerted by the League of Arab States to fight international terrorism and bolster efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction, in compliance with international resolutions and in the effort to making the Middle East a zone free of such weapons.
«Эта программа будет тесно взаимодействовать с Лигой арабских государств в разработке и осуществлении регионального соглашения о смешанных транспортных перевозках для Арабского региона в ожидании завершения работы над проектом конвенции о контрактах на международные перевозки грузов полностью или частично по морю (проект конвенции Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли)».
“The subprogramme will work closely with the League of Arab States for the development and implementation of a regional multimodal transport agreement for the Arab region in anticipation of the finalization of the draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea (United Nations Commission on International Trade Law draft convention).”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung