Beispiele für die Verwendung von "лидером" im Russischen

<>
Европа позволит Германии стать лидером? Will Europe Let Germany Lead?
Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху. You would be issuing orders from above.
Время G20 стать лидером в области климата The G20's Time for Climate Leadership
Администрация Трампа должна стать лидером этих усилий. The Trump administration should spearhead this effort.
В этом отношении гималайское королевство Бутан было лидером. In this respect, the Himalayan Kingdom of Bhutan has been leading the way.
Он покажет всем остальным, как следовать за лидером. he's going to show everyone else how to follow.
По очевидным причинам Германия не станет в нём лидером. Germany, for obvious reasons, will not take the lead.
Хант проходит его, чтобы завершить свой первый круг лидером. Hunt comes through to complete his first lap leading the field.
Ваша последняя книга была лидером продаж целых три недели. This new book has been a bestseller for three weeks in a row.
Склеротическая внутренняя экономика Японии не позволяет последней быть региональным лидером. Japan's sclerotic domestic economy makes it incapable of exerting regional leadership.
Они были мировым лидером в области науки, технологии и инфраструктуры. It led the world in science, technology, and infrastructure.
Комиссар ЕС по вопросам конкуренции Маргрет Вестагер стала лидером европейских подходов. The EU Commissioner for Competition Margrethe Vestager is the champion of the European approach.
Америка остаётся мировым лидером по стандартам уровня жизни, производительности и инноваций. America continues to lead the world in standard of living, productivity, and innovation.
Немногие израильтяне верят в то, что он способен стать умелым лидером. Many Israelis distrust his ability to lead the country.
Трамп стал лидером многоэтапной атаки на традиционные СМИ, особенно на газеты. Trump led the multi-pronged attack on traditional news media, and newspapers in particular.
В Евросоюзе начинается дезинтеграция. Кто же станет лидером, способным спасти ЕС? As the European Union begins to disintegrate, who can provide the leadership to save it?
В 2007 году Китай обогнал США и стал лидером по выбросам CO2. In 2007, China surpassed the US as the world's leading CO2 emitter.
Руби Ма стал лидером банды полгода назад, когда его брат был убит. Ruby Mah assumed leadership of the gang six months ago when his brother was killed.
Вам не нужно спрашивать разрешения у людей, чтобы стать для них лидером. You don't need permission from people to lead them.
Она состоит в том, чтобы быть лидером и соединять людей и идеи. It's about leading and connecting people and ideas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.