Beispiele für die Verwendung von "лидеры" im Russischen

<>
Политические лидеры снова в моде. Political strongmen are back in style.
Но должны появиться новые лидеры. But new leadership would have to emerge.
Сейчас команда Лайла выйдет в лидеры. This is where Team Lyle takes the lead.
Я просто вывел нас в лидеры. I just put us in the lead.
Лидеры «Большой двадцатки» сделали важный шаг вперед. The G20, for its part, has taken an important step forward.
Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации. Now China's communist rulers find themselves trapped in a bind.
Я выводил этот канал в лидеры четыре года. I made this network number one for four years.
Команде No34 удается выйти в лидеры с последнего места. Team 34 has succeeded in taking the lead from the last position.
Но нынешние лидеры при переизбрании могут изменить свою политику. But the current rulers, if reelected, may shift policies.
Еще немного, и вот Последний Шанс вырывается в лидеры. Swinging onto the back stretch, it's Last Chance setting the pace.
Я вывел компанию в лидеры, она стала стоить 30 млрд. I raise it to it's $30 billion in share value.
Посмотрите, как относятся к данному вопросу лидеры Франции и Германии. Consider the attitudes of France and Germany.
Но не только деспоты и авторитарные лидеры объявили войну прессе. But it is not only despots and strongmen who have declared war on the press.
И стандарт "5К" разработанный Кэролайн вновь выведет нас в лидеры. And the 5K standard that Caroline developed is about to put us back on top.
Здесь коммунистические лидеры страны приказали силам безопасности стрелять в мирных жителей. There, the country's communist masters ordered the security forces to fire on the people.
Внезапно американцы - давние лидеры процесса - озаботились его негативным воздействием на экономику. Suddenly Americans - long champions of globalization - seem concerned about its adverse effects on their economy.
Мексиканские лидеры хотят ослабить влияние Северной Америки, привлекая инвестиции из Европы. Mexican leadership wants to blunt North America's influence by attracting investment from Europe.
Вы набрали много больше, чем лидеры в области морали, управления и лидерства. You scored well above the top one percent in the areas of morality, drive and leadership.
Лидеры должны быть способными, решительными и дальновидными в своей преданности делу мира. Leadership needs to be capable, determined and visionary in its commitment to peace.
Его сторонникам омерзительны компромиссы, которых достигли в Вашингтоне лидеры республиканцев и демократов. His supporters are disgusted with the compromises made in Washington between leading Republicans and Democrats.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.