Beispiele für die Verwendung von "ликвидация последствий стихийных бедствий" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle11 natural disaster response4 andere Übersetzungen7
Кроме того, многие страны, участвующие в СВА, указали на необходимость мер реагирования, таких как аварийная ликвидация последствий стихийных бедствий. Similarly, many of the countries attending the EAS stressed the need for response capabilities, such as emergency disaster relief.
Директор также описал ряд мероприятий и проектов, которые осуществлялись совместно с территориями в таких, в частности, областях, как ликвидация последствий стихийных бедствий и торговля. The Director also outlined a number of activities and projects that had been carried out with the Territories in the areas of natural disasters and trade, among others.
Развитие космической науки и техники и расширение области их применения принесли значительные и беспрецедентные выгоды в таких областях, как образование, здравоохранение, контроль за состоянием окружающей среды, управление природными ресурсами, предотвращение и ликвидация последствий стихийных бедствий, прогнозирование погоды, спутниковая навигация и связь. The development of science and technology in the field of outer space and its applications have resulted in great and unprecedented benefits for education, health, environmental monitoring, natural resources management, disaster management, meteorological forecasting, satellite navigation and communications.
В Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию 2002 года (" Йоханнесбургский план выполнения решений ") признана необходимость рассмотрения проблем уязвимости, оценки риска и борьбы с бедствиями, а в многолетнюю программу работы Комиссии по устойчивому развитию включен пункт " Ликвидация последствий стихийных бедствий и уязвимость перед ними ". The need to address vulnerability, risk assessment and disaster management is recognized in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development in 2002 (“Johannesburg Plan of Implementation”), and the item “disaster management and vulnerability” is included in the multi-year programme of work of the Commission on Sustainable Development.
В ходе третьего заседания участники, исходя из своей специализации и интересов, разделились на шесть рабочих групп, чтобы провести обсуждения по следующим темам: авиация; топографическая съемка, картирование и науки о Земле; рациональное использование природных ресурсов, экологический мониторинг и ликвидация последствий стихийных бедствий; точная агротехника; телемедицина и ландшафтная эпидемиология; а также образование и наращивание потенциала. During the third, participants were divided into six working groups on the basis of their areas of expertise and interest to discuss the following themes: aviation; surveying, mapping and Earth sciences; management of natural resources, environmental monitoring and disaster management; precision agriculture; tele-health and landscape epidemiology; and education and capacity-building.
Также на 2-м пленарном заседании Председатель Международного руководящего комитета по глобальному картографированию (МРКГК) Д.Р. Фрэйзер Тейлор представил документ под названием” Global mapping and disaster management: the importance of participation and partnership in the creation of global map” («Глобальное картографирование и ликвидация последствий стихийных бедствий: важность участия и партнерства в создании глобальной карты»). Also at the 2nd plenary meeting, D. R. Fraser Taylor, Chairperson of the International Steering Committee for Global Mapping (ISCGM), presented a paper entitled “Global mapping and disaster management: the importance of participation and partnership in the creation of global map”.
За эти 16 лет ОЧЭС стала форумом для дискуссий и сотрудничества в таких областях, как энергетика и транспорт, торговля и экономическое развитие, малое и среднее предпринимательство, защита окружающей среды, туризм, культура, образование, наука и технологии, телекоммуникации, фармакология, сельское хозяйство, помощь в чрезвычайных ситуациях и ликвидация последствий стихийных бедствий и техногенных катастроф, а также борьба с организованной преступностью и терроризмом. In those 16 years, BSEC has become a forum for discussion and cooperation in a wide range of areas, namely, energy, transport, trade and economic development, small and medium-sized enterprises, environment, tourism, culture, education, science and technology, telecommunications, pharmaceutics, agriculture, emergency relief and elimination of the consequences of natural and human-made disasters, as well as combating organized crime and terrorism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.