Beispiele für die Verwendung von "лимитный приказ" im Russischen

<>
13.7. Когда вы выдаете нам специальную инструкцию, например, лимитный приказ, часть политики или вся политика выполнения приказов может не соответствовать данной операции. When you give us a specific instruction such as a Limit Order, some or all of our Summary order execution policy may not apply to the Transaction concerned.
Добавить, удалить, изменить приказы стоп-лосс, тейк-профит, лимитный приказ на покупку, стоп-приказ о покупке, лимитный приказ на продажу, стоп-приказ о продаже. To add, remove, edit orders for Stop Loss, Take Profit, Buy Limit, Buy Stop, Sell Limit, Sell Stop;
ЛИМИТНЫЙ ПРИКАЗ НА ПОКУПКУ BUY LIMIT
ОТКРЫТЬ — рыночный или лимитный приказ открыть позицию; OPEN - to open a position as market or limit order,
ЛИМИТНЫЙ ПРИКАЗ НА ПРОДАЖУ SELL LIMIT
Стоп-приказ или лимитный приказ, установленный для вашей позиции, был достигнут и исполнен. A stop or limit that you have set on your position has been reached and executed.
6.2. При активации отложенного стоп-ордера Компанией на поставщика ликвидности будет отправлен отложенный лимитный ордер. 6.2. When a pending stop order is activated, the Company will send a pending limit order to the liquidity provider.
Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов. The general ordered the deployment of two battalions.
6.3. При попытке открытия рыночного ордера Компанией на поставщика ликвидности будет отправлен отложенный лимитный ордер. 6.3. When the Client attempts to open a market order, the Company will send a pending limit order to the liquidity provider.
Подтвердите приказ. Confirm the order.
Тот тип стоп-лосса, где при срабатывании ставится лимитный ордер, а не рыночный, предотвращает этот сценарий, но открывает вас даже большим потерям, если волатильность продолжает резко расти и никогда не доходит до вашей лимитной цены. The type of stop loss order that becomes a limit order rather than a market order when triggered prevents this scenario, but opens you up to an even worse loss if volatility continues to spike and never trades at your limit price.
Приказ об "исправлении ошибок" пришел от Гуандунского управления в сфере прессы и публикаций, радио, кино и телевидения. The "rectification" order came from the Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television.
• … чтобы торговать по фигуре Гартли, следует разместить лимитный ордер в точке, где фаза C-D достигает коррекции фазы X-A на 78,6%. • … to trade using the Gartley pattern, place your buy order at the point where the C-D leg achieves a 78.6% retracement of the X-A leg.
12 июля, увидев, как мало войска продвинулись под Курском, Гитлер дал своим командирам приказ отступить. On July 12, seeing the small gains made at Kursk — and the great cost — Hitler instructed his commanders to withdraw.
Разместите в этой точке лимитный ордер на покупку, как показано ниже: Place a buy order here, as below:
Всех астронавтов проинформировали о том, что произошло, и был дан приказ доставить их Космический центр имени Джонсона. Every astronaut was tracked down to make sure they knew what had happened, with orders to get them back to JSC.
Например, инвесторы могут продать в шорт, используя лимитный ордер, используя стоп-ордер, купить с плечом, и инвестировать так много или мало денег, сколько они хотят (нет инвестиционных требований к минимуму). For instance, investors can sell short, use a limit order, use a stop-loss order, buy on margin, and invest as much or as little money as they wish (there is no minimum investment requirement).
Лимит-приказ – Приказ на покупку или продажу денежных средств по указанному ценовому лимиту или на лучших условиях при конкретном размере. Limit Order – an order to buy or sell an investment at its specified price limit or better and for a specified size.
6.4. В случае недостаточной ликвидности на уровне отложенного стоп-ордера или в случае недостаточной ликвидности по актуальной цене в момент отправки рыночного ордера отправляемый Компанией лимитный ордер может быть исполнен по цене в пределах установленного допустимого отклонения. 6.4. In cases where there is insufficient liquidity to execute the pending stop order at the level indicated or where there is insufficient liquidity at the current price when the market order is sent by the Company, the limit order could be executed at a price which is within the specified set deviation limit.
Каждый отдаваемый вами Приказ является безотзывным указанием для нас заключить Сделку от вашего имени. Any Order that you give to us constitutes an irrevocable instruction to us to proceed with the Transaction on your behalf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.