Beispiele für die Verwendung von "линии курса" im Russischen
Разница между ориентацией, производимой при помощи линии курса и оси судна, не должна превышать ± 1,0 градуса.
The difference between the heading line orientation and the ships axis shall not be greater than ± 1.0 deg.
Он также представляет собой наиболее верный и надежный путь убедить сторонников жесткой линии в Иране в правильности их курса на усиление вооруженности страны.
It is also the most surefire way to ensure the hardliners in Iran prevail in their push to weaponize.
И только Руаяль может являться представителем более мягкой линии в противопоставление сторонника "жесткого" курса от правящей партии - Николя Саркози.
Only Royal may be said to represent softer lines against the hard-liner of the governing party, Nicolas Sarkozy.
Вместе с тем нам известно, что для участников из числа лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, вероятность получения работы по линии этой программы ниже, и в их случае значительно вероятнее прохождение полного курса обучения и подготовки (68 % по сравнению с 54 % в случае белых).
However, we are also aware that ethnic minority participants are less likely to be on work experience under the scheme and significantly more likely to be in full-time education and training (68 per cent against 54 per cent white).
В ходе миссии, направленной по линии программы " Трейнфортрейд " в марте 2005 года, секретариат ЦАЭВС обратился с просьбой об организации курса дистанционного обучения по многосторонним торговым переговорам в области сельского хозяйства для сотрудников секретариата и государств- членов ЦАЭВС, а также Сан-Томе и Принсипи.
During the TrainForTrade mission undertaken in March 2005, the CEMAC secretariat requested the delivery of the distance learning course on multilateral trade negotiations on agriculture to the Secretariat and CEMAC Member States, as well as to Sao Tome and Principe.
Несмотря на рост поступлений по линии сбора средств в местной валюте на многих основных рынках, общее сокращение вызвано сохраняющимся низким объемом продаж открыток и продукции и негативным воздействием высокого курса доллара США.
Despite growth in local currency fund-raising income in many major markets, the overall decrease results from the continued weakness of card and product sales and the negative impact of the strong United States dollar.
Однако объем поступлений по линии взносов за 2004 год, превысивший уровень 2000 года на 36 процентов в номинальном выражении, лишь на 11 процентов превышает уровень 2000 года с учетом инфляции и колебаний обменного курса, несмотря на то, что с того времени глобальные потребности в гуманитарной помощи значительно возросли.
However, the 2004 contributions, which are 36 per cent greater than the 2000 level in nominal terms are only 11 per cent greater than they were in 2000 when account is taken of inflation and exchange rate movements, although the global needs for humanitarian assistance are now much greater.
Однако Рабочий институт продолжал придерживаться курса на Культурную революцию, провозгласив (заглавными буквами) верность «ПРОЛЕТАРСКОЙ РЕВОЛЮЦИОННОЙ ЛИНИИ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ МАО».
But the Workers’ Institute stuck to the Cultural Revolution line, proclaiming in screaming capital letters their adherence to “THE PROLETARIAN REVOLUTIONARY LINE OF CHAIRMAN MAO”.
У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
On my mother's side of the family I have three male cousins.
Происшедшее недавно снижение курса доллара повлекло за собой спад в бизнесе.
The recent devaluation of the US dollar has caused a business slump.
Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать.
The operator told me to hang up and wait for a moment.
По крайней мере, я вижу плоды обязательной сертификации и курса для управляющих, должностных лиц и судей.
At least I see the fruit of compulsory certifications and a course for leaders, table officials and referees.
"Я даже не знаю, когда он спит", - сказала Кэти О'Мэлли, студент-медик второго курса Дрексельского университета в Филадельфии, волонтер в группе Бвелле.
"I'm not sure when he sleeps," said Katie O'Malley, a second-year medical student from Drexel University in Philadelphia and volunteer with Bwelle's group.
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса.
We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса.
For the moment, the authorities can promise migrant workers who could not pass the test the first time to give time to complete a basic language course.
Охотно посылаем Вам подробные документы по нашей новой производственной линии.
We are happy to send you comprehensive material regarding our new product line.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung