Beispiele für die Verwendung von "линия исправления отбракованных листов" im Russischen

<>
Спасибо за исправления. Thank you for the corrections.
Линия Токайдо заканчивается в Токио. The Tokaido line terminates at Tokyo.
Формат: контейнер .mp4, в идеале с родительским атомом moov, без монтажных листов Format: .mp4 container ideally with leading moov atom, no edit lists
Некоторые предлагают использовать электронные отходы в современных плавильных печах, которые могут восстанавливать драгоценные металлы из отбракованных электронных устройств. Some would manage e-waste at one of the handful of sophisticated smelters that can recover precious metals from discarded electronic devices.
Поэтому мы возвращаем Вам счет для исправления. We therefore return your invoice for correction.
Линия занята. The line is engaged.
Тип файла: контейнер .mp4 в идеале с родительским атомом MOV, без монтажных листов File type: .mp4 container ideally with leading mov atom, no edit lists
Предельный показатель содержания янтарной кислоты необходим с целью предотвращения использования отбракованных инкубированных яиц в производстве яичных продуктов, предназначенных для пищевой промышленности: это параметр качества [ИСКЛЮЧИТЬ НАСТОЯЩУЮ СНОСКУ ПЕРЕД ПРИНЯТИЕМ/ПУБЛИКАЦИЕЙ]. Limit of succinic acid must be in, to prevent use of hatcheries rejects in food grade egg products for food industry: this is a quality parameter [DELETE THIS FOOTNOTE BEFORE ADOPTION/PUBLICATION].
Дополнительные исправления Ваших предложений пришли к нам, к сожалению, слишком поздно. Your amended offer reached our office too late.
Скоростная линия Томей соединяет Токио с Нагоей. The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
Я думаю его черный список все еще имеет пару пустых листов. I think his little black book still has a few blank pages.
Число сообщенных данных, которые прямо принимаются на этом этапе в процессе редактирования, примерно в 100 раз превышает число прямо отбракованных данных о ценах. The number of quotes that were explicitly accepted at this point in the editing process was around 100 times the number explicitly rejected.
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор. Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said.
К сожалению, линия занята. I'm afraid the line is busy.
Это двойные двери из стальных листов. They're double doors of sheet iron.
6.1 Согласно дате подписания каждого контракта и проведения разного рода коммерческих операций со счетом Клиента, а также согласно дате пересмотра, обновления или исправления Заявления о раскрытии рисков, Заявления о раскрытии дополнительных рисков, а также Правил и Инструкций коммерческой деятельности компании FXDD, Клиент гарантирует предоставление всей необходимой информации и ее правильность и соглашается с нижеследующими положениями. 6.1 As of the date hereof, the date of each Contract and other transaction in Customer's Account and any date on which any FXDD Risk Disclosure Statement, Additional Risk Disclosure Statement, or Trading Rules and Regulations are revised, updated or amended, Customer represents and warrants the following to FXDD and agrees to the following for the benefit of FXDD.
Новая производственная линия позволяет нам производить более точно по срокам. A new assembly line allows us to produce even more in due time.
Что такое похититель монтажных листов? What is a cel thief?
Мы не несем ответственности за задержки, исправления, перенаправления и другие изменения сообщения после отправки от нас. We are not responsible for any delay, alteration, re-direction or any other modification the message may undergo after transmission from us.
Ярмарка оправдала наши самые смелые ожидания и подтвердила, что наша новая линия продуктов пользуется огромной популярностью. The fair has fulfilled our boldest expectations in confirming to us that our new line of products goes down extremely well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.