Beispiele für die Verwendung von "лицемерие" im Russischen

<>
Мы принимаем ее за лицемерие. It's seen as hypocrisy.
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой. Hypocrisy, of course, is not confined to the West.
Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать. That brazen hypocrisy is hard to ignore.
Лицемерие в отношении «нефтяных» валют Oil Currency Hypocrisy
Но лицемерие никогда не проходит даром. But hypocrisy always catches up with you.
Лицемерие израильского лобби в отношении прав геев The Israel Lobby’s Gay-Rights Hypocrisy
Конечно, лицемерие давно уже стало основой поведения ЕС. Of course, hypocrisy has long been at the center of the EU’s behavior.
При этом не кончается там и внешнее лицемерие. Nor does the appearance of hypocrisy end there.
"Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар. "Hypocrisy" respond the liberals, who see only a communication coup.
Но лицемерие это не самое волнующее в данной кампании. But hypocrisy is not what is most disturbing about this particular campaign.
Но лицемерие Запада не намного лучше некомпетентности китайского режима. But the West's hypocrisy nearly matches the Chinese regime's incompetence.
Но лицемерие дало привилегированным людям, включая священников, некоторую свободу действий. But hypocrisy gave privileged people, including priests, a certain leeway.
Их лицемерие потрясает, даже если они сейчас близки к правде. Their hypocrisy is breathtaking, even if they are now closer to being right.
Когда риторика сильно отрывается от действительности, другие воспринимают ее как лицемерие. When rhetoric greatly outstrips reality, others view it as hypocrisy.
В какой-то момент это ужасающее лицемерие должно как-то измениться, правда? Surely, at some point, the sheer overawing hypocrisy of the whole thing means that something will change, right?
В краткосрочной перспективе маленькое лицемерие может показаться невысокой ценой за быструю победу. In the short term, a little hypocrisy may seem like a small price to pay for a quick victory.
Невежество, помноженное на рост коррупции и лицемерие режима, лишили эти религиозные послания смысла. Ignorance, combined with the wider corruption and hypocrisy of the regime, emptied these religious rulings of meaning.
Следует признать, что группе экспертов МВФ придётся смотреть сквозь пальцы на сегодняшнее лицемерие Америки. Admittedly, the IMF’s panel would have to look past America’s current hypocrisy.
Это выдающееся лицемерие, ведь Моди ездит по всему миру, расхваливая достижения и заслуги индийской диаспоры. This was rank hypocrisy, given that Modi has been traveling the world lauding the achievements and contributions of the Indian diaspora.
Миграционный кризис Европы выявил фундаментальный порок, если не растущее лицемерие, в продолжающихся дебатах об экономическом неравенстве. Europe’s migration crisis exposes a fundamental flaw, if not towering hypocrisy, in the ongoing debate about economic inequality.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.