Beispiele für die Verwendung von "лицо мужского пола" im Russischen mit Übersetzung "male"
Übersetzungen:
alle14
male14
Обнаруженные ранее на месте преступления 27 частей человеческих останков были идентифицированы как принадлежащие одному и тому же лицу мужского пола.
The 27 parts of human remains recovered previously at the crime scene have been identified as belonging to the same person, a male.
Принуждение к противоестественным половым сношениям, совершенное в отношении несовершеннолетнего лица мужского пола, которое достигло 14 лет, наказуемо тюремным заключением на срок до одного года.
Coercion to unnatural carnal knowledge committed against a male underage person who has reached the age of 14 is punishable with an imprisonment of up to one year.
СП1 добавляет, что, согласно разделу 14, это не распространяется на развратные действия, совершаемые наедине между совершеннолетним лицом мужского пола и совершеннолетним лицом женского пола.
JS1 added that according to Section 14, this does not apply to an act of gross indecency committed in private between an adult male person and an adult female person.
Она хотела бы услышать оценку делегацией позиции лиц мужского пола, принимающих решения по вопросам прав женщин, и способствует ли политическая атмосфера серьезному рассмотрению гендерных проблем.
She would like to have the delegation's appraisal of the position of male decision makers on women's rights and whether the political atmosphere was conducive to addressing gender issues seriously.
Орган, в который она обратилась с таким заявлением, отклонил ее просьбу на том основании, что их церковь, руководствуясь библейскими заповедями, назначает священниками исключительно лиц мужского пола.
The body to which she sent her application for employment rejected her application giving as reason that their Church pursuant to the teaching of the Bible appoints exclusively males to the positions of preachers.
Для учета гендерных аспектов в статистике дорожно-транспортных происшествий в разделе " Всего " в соответствии с аналогичной разбивкой было создано два новых подраздела (10- " Лица мужского пола " и 20- " Лица женского пола ").
To take into account the gender perspective in road accidents statistics, two new sub-rubrics of the total have been created (rubric 10. for Male and rubric 20. for Female) according to the same breakdown.
60 миллионов членов партии, большинство из которых являются проживающими в городах лицами мужского пола, возможно, одобрили бы ее, как, может быть, и еще 200 миллионов китайцев, пользующихся плодами быстрого экономического роста.
The Party's 60 million members, nearly all males and city dwellers, would probably approve, as might the 200 million Chinese who share the profits of rapid economic growth.
Из общего числа учащихся по программе среднего образования в рамках системы Независимого учебного центра 40,6 % составляли лица мужского пола и 59,4 %- лица женского пола в возрасте от 15 до 65 лет.
Of the secondary school level students enrolled with the Independent Learning Centre, 40.6 percent were male and 59.4 percent were female, and ranged in age from 15 years to over 65.
По состоянию на июль 2007 года, 82,5 процента заключенных составляли лица, ожидающие суда (мужчины — 90,4 процента, женщины — 5,3 процента, несовершеннолетние лица мужского пола — 3,6 процента и несовершеннолетние лица женского пола — 0,7 процента).
As of July 2007, 82.5 per cent of prisoners are pretrial detainees (90.4 per cent male, 5.3 per cent female; 3.6 per cent male minors, 0.7 per cent female minors).
В тот же период терминал в Рафахе был закрыт на 66 полных дней и 182 неполных дня (в период с 16 апреля по 21 октября 2004 года он был полностью закрыт для лиц мужского пола в возрасте от 16 до 35 лет).
During the same period, the Rafah Terminal (the only border crossing between the Gaza Strip and Egypt) was closed for 66 full days and partially closed for 182 days (from 16 April to 21 October 2004 it was completely closed to males aged between 16 and 35).
Согласно предыдущим обзорам правительства Канады практика найма мужчин на работу в женские исправительные учреждения и присутствие лиц мужского пола среди сотрудников практически не влияют на работу таких учреждений, и большинство опрошенных сторон, включая женщин-правонарушителей, высказались в пользу сохранения названных должностей за мужчинами.
Previous reviews of the Government of Canada's practice of employing men in front-line positions noted limited impact on daily operations resulting from the presence of male Primary Workers in women's institutions and the majority of parties consulted, including women offenders, were in favour of maintaining men in front line positions.
Другая проблема, связанная с " провалами в памяти ", заключается в том, что родители порой не указывают детей, родившихся до того, как образовалась нынешняя семья; это особенно существенно в местах с высоким уровнем добрачной рождаемости, а также в тех случаях, когда в ходе опроса присутствуют нынешние партнеры опрашиваемых и/или когда опрос проводится лицом мужского пола " (Haberkorn, Pontifex & Gagahe, 2003).
Another problem related to'memory failure'is the omission of children born prior to current relationships; that is particularly important in environments with high premarital fertility, and in survey situations where current partners are present throughout the interview, and/or interviews are conducted by male interviewers” (Haberkorn, Pontifex & Gagahe, 2003).
В настоящих гтп в соответствии с руководящими указаниями АС.3, когда допускается процедура динамического испытания с использованием манекена " Hybrid III ", максимальный угол поворота головы по отношению к туловищу ограничивается 12°с использованием манекена, соответствующего 50-му процентилю репрезентативности лиц мужского пола, который устанавливается на всех сиденьях, с установкой подголовника в средней точке регулировки по вертикали между самым низким и самым высоким положением регулировки.
In this gtr under direction from AC.3, when the dynamic test procedure with Hybrid III is allowed the maximum relative head-to-torso rotation value is limited to 12 degrees with the 50th percentile male dummy in all seats, with the head restraint adjusted vertically midway between the lowest and the highest position of adjustment.
Содержащиеся в режимных центрах группы составляют лица мужского и женского пола в возрасте от 10 до 18 лет, которые находятся под следствием или были приговорены Судом по делам детей к содержанию под стражей.
The groups catered for in custodial facilities are males and females aged 10 to 18 years, who are on remand or have been sentenced to detention by the Children's Court.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung