Exemplos de uso de "лицом в грязь не ударять" em russo
Береги руку, смотри, чтобы грязь не попала в рану.
Take care of your hand, don't let dirt enter the wound.
Отвечает за контроль и мониторинг клиентов, является ответственным лицом в области противодействия легализации средств, полученных преступным путем и финансирования терроризма (AML). Отвечает за анализ и управление рисками, такими как репутационный, кредитный риск, риск рынка ценных бумаг и операционный риск, в том числе за контроль соответствия сделок на рынке ценных бумаг клиентов Общества международным стандартам и нормативно правовой базе.
N. Boļšakova is responsible for customer monitoring and control, for counteraction to legalization of proceeds of crime and terrorism financing (AML), and also for analysis and management of risks, such as reputational risk, credit risk, securities market risk and operational risk, including control of the compliance of customers’ transactions on securities market with international standards and regulatory framework.
И даже поднял руку, чтобы ударить, но вдруг взвыл, словно пёс и свалился в грязь.
And as he raised a hand to strike me, suddenly he yelped like a dog, then fell to the dirt.
Вы карьеру сделали на попытках втоптать её имя в грязь.
You've made a career out of trying to drive her name into the ground.
Грегор не сказал ни слова, лишь схватил брата за шею и ткнул того лицом в горящие угли.
Gregor never said a word, he just grabbed his brother by the scruff of his neck and shoved his face into the burning coals.
И первым лицом в новом составе является 31-летний менеджер по продажам
And first to face the new line-up is 31-year-old sales manager
Если б мы были на учениях, моего друга Хави втоптали бы в грязь и побили бы все его унтер-офицеры.
If we were on deployment, my buddy Javy would be running into the mud getting punched in the chest by every NCO in his battalion.
Все, что хоть чуточку отличается, нужно втоптать в грязь.
With anything just the slightest bit different ground into the dirt.
А долго ты будешь тыкать своим лицом в лица других парней?
Well, how long are you gonna keep throwing your face in other guys' faces?
Да, будет трудно найти репортёра, который захочет втоптать вас в грязь.
Yes, I'm sure I'll find it difficult to find a reporter who wants to embarrass you this deeply.
Мы просто хотели убедиться, что ты с Энди Руни не оказался лежащим лицом в бухте, как Доусон.
We just want to make sure you and Andy Rooney don't end up face down in a creek, just like Dawson.
Их невозможно остановить, Ваша честь, пока они втаптывают в грязь права невиновных людей.
Nobody is stopping them, your honor, as long as they don't trample on the rights of innocent people.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie