Beispiele für die Verwendung von "личное дело" im Russischen
Übersetzungen:
alle29
private matter6
personal history4
personal file3
personal record2
andere Übersetzungen14
Проверил его карту, личное дело, поговорил с ОВД - ноль.
Looked at his credit, his personnel records, talked to IAB, nothing.
Типичное личное дело, парочка благодарностей, особо никаких проблем с дисциплиной.
Exemplary record, a couple of commendations, no real discipline problems.
Это все пойдет в твое личное дело и тебе стоит быть осторожней.
I mean, this is all gonna go on your record, and you have to be more careful.
Я занесу выговор в ваше личное дело, и я приказываю вам прервать эти отношения.
I'm entering a formal reprimand into your record and I'm ordering you to break off this relationship.
По истечении шести месяцев участия в проекте личное дело участника Программы компенсации СЧС будет рассмотрено консилиумом.
After a period of six months on the enterprise, a PDS Give Back participant will have his or her case evaluated by a panel of.
Я сказал каждому члену нашей команды переговорщиков, что это личное дело каждого, пожимать ли руку массовым убийцам.
I told each member of our negotiating team to decide for himself or herself whether to shake hands with the mass murderers.
Если ты имеешь в виду, что не хочешь носить траур по Патрику, как по своему жениху, это - твое личное дело.
If you're saying you do not wish to mourn Patrick as a fiance, - that is up to you.
В конце прошлого месяца в прессе появился университетский диплом Джона Керри (John Kerry) с оценками, полученными им во время учебы в Йельском университете, а также его личное дело за время службы на флоте.
John Kerry's Yale transcript was released as a part of his naval records late last month.
использование приемлемых для образования в области прав человека методов качественной и количественной оценки, таких, как наблюдение и представление докладов учителями и их учениками; документальный учет опыта учащихся, их индивидуальной работы и приобретаемых ими навыков и познаний (личное дело учащегося); и самооценка учащихся;
Use evaluation and assessment methods that are appropriate for human rights education such as observation and reporting by teachers and fellow students; recording students'experience, personal work and acquired skills and competencies (student portfolio); and students'self-assessment;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung