Beispiele für die Verwendung von "личные вещи" im Russischen mit Übersetzung "personal belonging"

<>
Личные вещи, дела, которые он вел. Personal belongings, case histories.
Первым делом, он собрал личные вещи всех мёртвых колонистов. First, he collected the personal belongings of all the dead colonists.
По инструкции его компании мы отдаем его одежду и личные вещи на благотворительность Все было вымыто, а постельное белье постирано. Per his company's instructions, we gave his clothes and personal belongings to goodwill, and the place has been scrubbed, bedding laundered.
В результате этой операции дом заявителя и его личные вещи, включая микроавтобус, были полностью уничтожены, и он остался без крова со своей женой и тремя маленькими детьми. As a result of this operation, the complainant's home and personal belongings, including a mini van, were completely destroyed and he was left homeless together with his wife and three minor children.
Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения. Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery.
Руины были усыпаны школьными учебниками, детской одеждой, фотографиями и другими личными вещами. The rubble was covered with schoolbooks, children's clothing, photographs, and other personal belongings.
Из квартиры пропало несколько личных вещей, в то время как другие предметы, гораздо большей ценности, оказались нетронутыми. A few personal belongings were missing while others, of much higher value, were not touched.
Аналогичным образом он хотел бы знать, какой закон гарантирует права на перевод заработка и пересылку личных вещей в государство происхождения? Similarly, which law guaranteed the right to transfer earnings and personal belongings to the State of origin?
Был произведен обыск личных вещей пассажиров, и в вещах помощника, работающего в Управлении жалоб ИКМООНН, были найдены три бутылки виски. The passengers'personal belongings were searched and an assistant in the UNIKOM Claims Office was found to be in possession of three bottles of whisky.
Было отмечено свыше 550 случаев воровства оборудования в рабочих кабинетах, угона служебных автомобилей, ограбления жилых помещений и кражи личных вещей сотрудников. More than 550 incidents of theft of office equipment, official vehicles, staff residences and personal belongings were reported.
В результате последующей судебной экспертизы, проведенной национальными властями, было обнаружено свыше 800 изображений на различных электронных носителях информации, находившихся среди личных вещей этого сотрудника. A subsequent forensic examination conducted by national authorities revealed over 800 images on various electronic media in that staff member's personal belongings.
Досмотр пассажиров и их личных вещей осуществляется при въезде или выезде главным образом сотрудниками таможенных служб и в какой-то мере сотрудниками органов безопасности, которые осуществляют контроль посредством систем видеонаблюдения. Travellers and their personal belongings are checked upon arrival or departure primarily by the customs authorities and, to some extent, by the security authorities, which devote their attention to a televisual surveillance system.
При помещении в БАП задержанный может быть временно лишен возможности пользоваться телефоном, видеться с посетителями, смотреть телевизор и пользоваться личными вещами в зависимости от ряда факторов, включая вероятность членовредительства, состояние психического и физического здоровья и обеспечение надлежащего порядка и безопасности в учреждении. Whilst accommodated in a MSU, a detainee's access to telephones, visitors, television and personal belongings may be temporarily suspended depending on a number of factors, including potential self-harm, mental health and well-being and the good order and security of the facility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.