Beispiele für die Verwendung von "личными данными" im Russischen
Одновременно с расширением виртуального мира увеличивается и число нарушений доверия и злоупотреблений личными данными.
As the virtual world expands, so, too, do breaches of trust and misuse of personal data.
В целях исключительно повышения качества предоставляемых услуг Компания оставляет за собой право заключать соглашения с третьими лицами (например, консалтинговыми фирмами), согласно которым обмен личными данными будет проходить только согласно соответствующих соглашений о конфиденциальности.
For the sole purpose of improving its client service, the Company reserves the right to enter into cooperation agreements with third parties (such as professional advisors, consultants etc.), under which the exchange of personal information shall be strictly bounded in accordance with the provisions of relevant confidentiality/non-disclosure agreements.
Лица, зарегистрированные как " ассоциированные участники " с полными личными данными и адресом электронной почты, поддерживают постоянный контакт с редакционным комитетом и получают еженедельный бюллетень.
Persons who have registered as " members ", with complete personal data and e-mail address, maintain permanent contact with the editorial committee, and receive a weekly newsletter.
Записи о детях, находящихся на попечении, должны быть полными, своевременными, конфиденциальными и надежно защищенными и должны включать информацию об их приеме и убытии, а также о форме, содержании и деталях помещения каждого ребенка на попечение, вместе с любыми соответствующими удостоверяющими личность документами и другими личными данными.
The records on children in care should be complete, up to date, confidential and secure, and include information on their admission and departure and the form, content and details of the care placement of each child, together with any appropriate identity documents and other personal information.
Обмен личными данными между компаниями, гуманитарными группами и правительственными учреждениями должен быть разрешен только тогда, когда это действительно необходимо, и проводить его следует с соблюдением всех мер безопасности.
Exchanges of personal data among companies, humanitarian groups, and government agencies should be allowed only when they are truly necessary, and should be conducted as securely as possible.
признает конфиденциальный характер личных данных и необходимость продолжения защиты конфиденциальности; признает также, что надлежащий обмен некоторыми личными данными в соответствии с принципами защиты данных может помочь государствам в борьбе с мошенничеством, в решении проблемы нелегальных перемещений беженцев и просителей убежища и в выявлении тех, кто не имеет права на международную защиту в соответствии с Конвенцией 1951 года и/или Протоколом 1967 года;
Recognizes the confidential nature of personal data and the need to continue to protect confidentiality; also recognizes that the appropriate sharing of some personal data in line with data protection principles can assist States to combat fraud, to address irregular movements of refugees and asylum-seekers, and to identify those not entitled to international protection under the 1951 Convention and/or 1967 Protocol;
Конфиденциальность и защита личных данных клиента
Confidentiality and Client's Personal Data Protection
Личные данные, получаемые Facebook от членов Facebook.
The personal data that Facebook receives from Facebook members,
Как изменить личные данные, указанные при регистрации?
How can I change my personal data, specified during registration?
Выберите работника, а затем щелкните Личные данные.
Select a worker, and then click Personal information.
Любые личные данные, предоставляемые Компании, строго конфиденциальны.
All personal information provided to the Company shall be treated as confidential and sensitive.
3. При таргетинге рекламы не используются конфиденциальные личные данные.
3. We do not use sensitive personal data for advert targeting.
Проверьте личные данные в родительской учетной записи Microsoft.
Verify the personal information in the parent’s Microsoft account
В теме письма укажите «Заявление на смену личных данных».
Write “Application form for personal data change” in the subject of letter.
Выберите Личные данные, а затем выберите Личные контакты >.
Click Personal information, and then click Personal contacts.
Компаниям следует соблюдать прозрачность в вопросах использования личных данных людей.
Companies will have to be transparent about how they use people's personal data.
Дважды подумайте перед тем, как публиковать личные данные.
Think carefully before you post personal information.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung