Beispiele für die Verwendung von "ловушку" im Russischen
Эти животные, полученные, охотясь и заманивая в ловушку, сохранены на фермах меха в условиях как они.
These animals, obtained by hunting and trapping, are kept on fur farms in conditions like these.
Если мы хотим поймать Итана, мы должны заманить его в ловушку, и единственный способ сделать это - дать ему того, чего он хочет.
If we want to capture Ethan, we have to ensnare him, and the only way to do that is by giving him what he wants.
Нас не так-то легко заманить в ловушку вкусными вещами, которые могут привести к нашей гибели.
We cannot be trapped so easily by things that taste good but will cause our downfall.
Факты, отделённые от своих причин, заманивают Синеглазого Мальчика в ловушку небытия.
These facts, detached from cause, trapped the Blue Eyed Boy in a system of unreality.
Она выходит за монстра и заманивает себя в ловушку жизни без любви.
She's marrying a monster, and she's gonna be trapped in a loveless life.
Похоже, вы попали в смертельную ловушку, верно?
Well, you got yourself a nice little deathtrap here, don't you?
Соседский ребенок угодил в мою ловушку для грызунов.
The neighbor kid fell into my varmint trapping pit.
Он попал в ловушку из формы старшего сержанта.
He's stranded, trapped inside a staff sergeant's uniform.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам.
Africa is trapped in poverty for deep-seated reasons.
"Попал в свою собственную ловушку", как говорил мой отец.
"Hoist by one's own petard," as my old man used to say.
Кажется, в очередной раз Греция, проскользнула сквозь финансовую ловушку.
Once again, Greece seems to have slipped the financial noose.
Но работники были "пойманы в ловушку" в сельскохозяйственном секторе:
But workers were "trapped" in the rural sector:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung