Exemples d'utilisation de "логистики" en russe
Что нового: функции непрерывного производства и логистики [AX 2012]
What's new: Process manufacturing production and logistics features [AX 2012]
ИТЛ = информация для транспортной логистики () = нумерация соответствует таблице 4.5
ITL = Information for transport logistics, () = numbering in table 4.5
Как вы справляетесь с дорогой с точки зрения организации и логистики??
How do you cope with these journeys in terms of logistics and organisation?
Мастер планирования, торговли, логистики, производства и спецификаций в системе Microsoft Dynamics AX
Master planning, trade, logistics, production, and bills of materials in Microsoft Dynamics AX
Дополнительные сведения см. в разделе Что нового: функции непрерывного производства и логистики.
For more information, see What's new: Process manufacturing production and logistics features.
Политика для продовольственных систем Европы должна также комплексно касаться производства, обработки, распределения, логистики и розничной торговли.
A policy for European food systems would treat production, processing, distribution, logistics, and retailing in combination.
Один подход заключается в создании стратегии, которая повышает стандарты ненадежного транспорта и компаний по организации логистики.
One approach is to create policies that raise the standards of unreliable transport and logistics companies.
Важное значение логистики для исполнения заказов рассматривается в главе 8 " Доклада об электронной торговле и развитии ".
The importance of logistics for order fulfilment is discussed in chapter 8 of the E-commerce and Development Report.
Цель должна состоять в том, чтобы способствовать развитию инвестиций в частном секторе для того, чтобы обеспечить эффективные услуги логистики.
The goal should be to foster private-sector investment to provide efficient logistics services.
Например, трансформация китайской экономики стала возможной благодаря синхронизированному предоставлению государственных услуг в поддержку логистики, финансов и цепочек поставок производства.
For example, the Chinese economy's transformation was enabled by the synchronized delivery of government services to support the logistics, finance, and manufacturing supply chains.
Вычислительная мощность, вместе с достижениями в области логистики транспорта, хранения и доставки, позволила розничную торговлю в немыслимых доселе экономических масштабах.
Computational power, together with advances in the logistics of transportation, storage, and delivery, enabled retailing on hitherto unimaginable economies of scale.
В рамках проектов по этому тематическому блоку оказывается техническая помощь в областях торговой логистики и автоматизации таможенного дела (по линии АСОТД).
Projects under this cluster provide technical assistance in the fields of trade logistics and of customs automation (through ASYCUDA).
К числу других аспектов, затронутых в этом плане действий, относятся показатели эффективности систем логистики грузовых перевозок и сопоставительный анализ интермодальных терминалов.
Other issues addressed in the action plan include performance indicators for freight transport logistics and benchmarking of intermodal terminals.
Индекс Эффективности Логистики (LPI) Всемирного Банка оценивает большинство стран в экономическом регионе Красного моря, ниже 2.6 по своей пятибалльной шкале.
The World Bank’s Logistics Performance Index (LPI) scores most of the countries in the Red Sea economic region below 2.6 on its five-point scale.
"китайской сети инфраструктуры", созданной и эксплуатируемой в основном вертикально интегрированными государственными предприятиями в области логистики, энергетики, дорог, телекоммуникаций, транспортировки и портов.
the "China infrastructure network," installed and operated mostly by vertically integrated state-owned enterprises in logistics, energy, roads, telecoms, shipping, and ports.
Сокращение сроков и ликвидация запасов в пунктах сбыта предполагает необходимость большего сближения недвижимых объектов инфраструктуры в сфере логистики с субъектами коммерческой деятельности.
The tightening of deadlines and the elimination of stocks at sales points mean that stationary logistics infrastructures are being brought closer to the function of marketing;
Конечно, такая интенсивная конкуренция будет подрывать прибыли фирм – тенденция, которую они могут компенсировать интеграцией интернет-технологий в функции операционных отделов и логистики.
Of course, such intense competition will erode firms’ profit margins – a trend that they can offset by integrating Internet technologies into back-office functions and logistics.
«Эти города могли привлечь их внимание по причине того, что там были предприятия тяжелой промышленности, морской флот и объекты логистики», — говорит Сигел.
“These cities might have been on their radar for their reputation for heavy industry, shipping, or logistics,” Seegel says.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité