Exemples d'utilisation de "ложный вывод" en russe
Еще один проторенный путь, ведущий к ложным выводам, — полагаться на простое сравнение коэффициентов цена/прибыль акций, предлагающих одинаковые перспективы роста.
Another far more important and far less understood way to reach wrong conclusions is to rely too much on simple comparisons of the price-earnings ratios of stocks that seem to be offering comparable opportunities for growth.
В книге я доказываю, что это ложный вывод.
Well, in the book, I argue that these are, in fact, non sequiturs.
Но, если бы мы пропустили этот вход или решили дождаться подтверждающего сигнала ценового действия, то всего пару недель спустя (15 октября) сформировался ясный сигнал покупки "ложный прорыв".
However, had you missed that entry or been waiting for a price action signal to ‘confirm’ your entry, a clear fakey buy signal formed on October 15th, just a couple weeks later.
Рублю только одна дорога - слабеть, - делает вывод эксперт.
The ruble has only one way out - to weaken, - concludes the expert.
Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень.
Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better.
А плоскостные предполагают строительство парковок, вывод торговых объектов, мешающих движению пассажиров, создание малых архитектурных форм и благоустройство.
But planar ones involve the construction of parking areas, removal of shopping facilities that inhibit the movement of passengers, creation of small architectural forms and landscaping.
Индекс S&P500 в конце июля совершил ложный прорыв ключевого сопротивления на уровне 1977.50.
The S&P 500 had a false-break / failure at key resistance up near 1977.50 back in late July of this year.
При этом из интервью можно сделать вывод, что, пожалуй, больше всего Васильеву задели слова о том, что у нее неважно со вкусом.
Moreover, from the interview one can conclude that, perhaps, Vasilyeva was most offended by words to the effect that she has poor taste.
Таким образом, мы имели слияние таких факторов, как существующий бычий импульс, отклонение от горизонтального уровня, и очень четкий ложный прорыв пин-бара.
So, we had confluence with the existing bullish momentum, the horizontal level rejection, and a very well-defined fakey with pin bar trading strategy.
По меньшей мере одна онлайн-группа хакеров-активистов заявила, что она несет ответственность за вывод из строя сайта АНБ с помощью DDoS-атаки.
At least one hacktivist group online claimed that they were responsible for bringing down the NSA site with a DDoS attack.
11 мая произошел ложный прорыв пин-бара на дневном графике GBP/JPY.
On May 11th a large pin bar / false break occurred in the GBPJPY.
Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября.
The departure of French combat troops was completed on 20 November.
Ложный прорыв в сочетании с соответствующими бычьими расхождениями индикаторов MACD и RSI, привел к резкому росту до уровня 1.0700 за прошедшие несколько недель.
The false breakdown, combined with corresponding bullish divergences in both the MACD and RSI indicators, has led to a sharp rally to 1.0700 over the last few weeks.
Другие данные подтверждают этот вывод, но есть много прочих способствующих факторов.
Other findings support this conclusion, but there are many other contributing factors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité