Beispiele für die Verwendung von "локально определенной" im Russischen
Представление, что время движется более чем в одном направлении и что мы населяем часть космоса с единственной, локально определенной стрелой времени, не ново.
The idea that time moves in more than one direction, and that we just happen to inhabit a section of the cosmos with a single, locally defined arrow of time, isn’t new.
Ничто из этого не будет сохранено локально на компьютере.
None of that info will be stored locally on the computer.
Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
To some extent, you can control the car in a skid.
После ремонта консоли или переноса лицензий с одной консоли на другую, локально хранящиеся лицензии могут устареть.
If your console was repaired or you used the license transfer tool to transfer licenses from one console to another, the locally stored licenses might be out of date.
Я нахожу, что слухи, в определенной части, оправдались.
I found the rumor to be true to a certain extent.
Если вы записываете сеанс, запись сохраняется локально на устройстве.
If you choose to record a session, the recording will be saved locally on your device.
Кроме того, полномочия до определенной степени схожи, но поскольку Германия имеет федеральную структуру, то там есть подразделения аудита и на уровне федеральных земель - в этом их система несколько отличается от нашей.
Powers are also similar to a degree, though of course Germany is organised federally, so these courts of auditors are also at the member state levels - in this respect their system slightly differs from our own.
Вместо этого она кэшируется локально на вашей консоли и автоматически отправляется в облако при выходе из игры.
Instead, it is cached locally on your console and automatically uploaded to the cloud when you exit the game.
Афганистан, горная страна, с сильными местными различиями, должен быть до определенной степени децентрализован, по образцу западных стран, но Соединенные Штаты хотели превратить его в централизованное государство с сильной президентской властью, устраняя пост премьер-министра, который существовал со времен Конституции 1964 года.
Afghanistan, land of mountains, with strong local identities, should be able to benefit from a certain decentralisation, in the image of the Western nations, but the United States wanted to turn it into a centralised State, with strong presidential power, abolishing the post of Prime Minister, which had existed since the 1964 Constitution.
Во время игры сохраненная игра кэшируется локально на консоли.
While you’re playing a game, your game save is cached locally on your console.
Но есть и технологии, которые действительно направлены на придание вот этим "картинкам в воздухе" осязаемости - например, интерференция нескольких направленных ультразвуковых лучей в определенной точке, где находится палец, дает ощущение, но пока оно очень слабое - как будто вам подули на подушечки.
But there are technologies that are really aimed at giving these "images in the air" a sense of tangibility, for example, the interference of several targeted ultrasound rays in a specific point where the finger is located gives a sensation, but very weak right now, as if someone blew on your fingertip.
Вы можете отключить эту функцию с помощью метода ajaxSetup(). В этом случае SDK будет кэшироваться локально между страницами.
You’ll want to disable this functionality using the ajaxSetup() method, so that the SDK is cached locally between pages.
Скорее эта теория постулирует, что эффективные рыночные цены в любой момент времени отражают, полно и реалистично, все, что известно об определенной компании.
Rather, this concept holds that at any one time the market "efficient" prices are assumed to reflect fully and realistically all that is known about the company.
Когда трейдеры настроены излишне оптимистично к какой-то определенной валютной паре, то она, как правило, падает, несмотря на типично бычьи фундаментальные и технические факторы.
When traders are overly optimistic on a certain currency pair, it often falls despite typically bullish fundamental and technical events.
Если ваш счет игрока не обновляется в сети, проверьте, что он обновляется локально на вашей консоли Xbox One.
If your gamerscore is not updated online, verify that it's updated locally on your Xbox One console.
Этот может быть, например, ордер, означающий ваше нежелание покупать до тех пор, пока цена какого-либо финансового инструмента не достигнет определенной точки.
It can, for example, be an order that states that you do not want to buy before the price of a financial instrument reaches a certain point.
Если в последний раз вы играли в игру на этой консоли, то лучше выбрать сохраненную игру, размещенную локально.
If you last played the game on this console, you should probably choose the local game save.
Я все еще верю, что мы, вероятно, увидим вызов продавцов в районе области поддержки 1.1100 (S1), определенной минимумом 26 января.
I still believe that we are likely to see sellers challenging the support area of 1.1100 (S1), defined by the low of the 26th of January.
Последовательно коснитесь icon_contact > Создать новый контакт > Сохранить локально.
Tap icon_contact > Create a new contact > Keep locally.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung