Beispiele für die Verwendung von "лопнувшим" im Russischen
Даже спад 2001 г. - в основном спровоцированный лопнувшим экономическим пузырём высоких технологий - сопровождался удвоением цен на нефть после начала второй палестинской интифады против Израиля.
Even the 2001 recession - mostly triggered by the bursting high-tech bubble - was accompanied by a doubling of oil prices, following the start of the second Palestinian intifada against Israel.
Все эти явления сначала проявились в Соединенных Штатах в секторе ИКТ, однако затем быстро распространились на остальные страны мира и были обусловлены лопнувшим финансовым и инвестиционным «пузырем», который образовался в этом секторе в конце 90-х годов.
All these developments originated in the ICT sector, starting in the United States but then spreading rapidly to the rest of the world, and were triggered by the bursting of a financial and investment “bubble” that had developed in this sector in the late 1990s.
В четвертом действии должен лопнуть пузырь недвижимости.
In the fourth act, the real estate bubble will burst.
В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут.
The bubble will eventually burst and prices will fall.
Это может сгладить воздействие лопнувших мыльных пузырей на макроэкономику.
This should blunt the macroeconomic impact of bursting bubbles.
Лягушка раздувалась все больше и больше, пока не лопнула.
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
Как и все пузыри, этот пузырь рано или поздно тоже лопнет.
Like all bubbles, this one is bound to burst.
Я надеюсь, что я прав Но аневризма лопнула, не убив ее.
I hope that I'm right but the aneurism bursts without killing her.
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет
Tax on foreign property owners to burst London's bubble
Гипоксия, химический ожог, лопнувшие сосуды в легких, всё решительно указывает на цианид.
The hypoxia, the chemical burning, and the burst vessels in the lungs all point conclusively to cyanide.
Теперь пузырь лопнул, и эти экономические системы столкнулись с резким экономическим спадом.
The bubble has now burst, and these economies are heading into a steep recession.
Мировая пресса целиком и полностью посвящена тому, что "жилищный пузырь" вот-вот лопнет.
Around the world, newspapers trumpet a "housing bubble" about to burst.
Лопнувший в 2007 году пузырь на рынке недвижимости США является наглядным примером этой тенденции.
The bursting of the US real-estate bubble in 2007 is a case in point.
У него разорвался шов на желудке, он набивал себе живот, пока тот не лопнул.
Well, after he blew out the band around his stomach, he filled it up till it burst.
В зависимости от того, когда и где он лопнет, эти завалы могут оказаться весьма значительными.
And, depending on where and when a bubble bursts, the mess could be substantial.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung