Exemples d'utilisation de "лучшую в мире" en russe
С помощью суперкомпьютера, мы создали лучшую в мире модель малярии, сейчас мы вам её покажем.
So we've created, using our supercomputer, the world's best computer model of malaria, which we'll show you now.
Так что веган делает в доме лучшего в мире сандвича?
So what is a vegan doing at the home of the world's best pastrami sandwich?
Можно сказать, достижения тропической Африки - лучшие в мире за последние 50 лет.
I would say that sub-Saharan Africa has done best in the world during the last 50 years.
У нас есть 30 лучших в мире экономистов, по трое в каждой области.
We got 30 of the world's best economists, three in each area.
Теперь у нас есть Кодекс по полезным ископаемым, который сравним с лучшими в мире.
So we've now got a mining code that is comparable with some of the best in the world.
Это музыкант Майк Поуп, один из лучших в мире басистов и прекрасный пианист.
So this is a musician, Mike Pope, one of the world's best bassists and a fantastic piano player.
Французская система образования и здравоохранения, несмотря на трудности, остается в числе самых лучших в мире.
France's education and health-care systems, despite difficulties, are still among the best in the world.
Знаете, когда спрашиваешь лучших в мире экономистов, выходит, что спрашиваешь пожилых белых американских мужчин.
You know, when you ask the world's best economists, you inevitably end up asking old, white American men.
Элитные французские менеджеры повсеместно считаются одними из лучших в мире, их часто назначают руководителями крупных международных корпораций.
Elite French managers are widely considered among the best in the world, and are frequently selected to head major international corporations.
Действительно ли я лучший в мире или моя предполагаемая победа безнадежно запятнана последствиями применения допинга?
Am I the world's best? Or was my supposed victory hopelessly tainted by the drug's effects?
Индусы любят думать, что у нас есть свои собственные аналоги всему самому лучшему в мире в любой области:
Indians like to think we can hold our own against the best in the world in any field:
В самом деле, в Индии сегодняшний момент есть лучшие в мире инженеры, специалисты в IT технологиях, врачи.
Indeed, India now has some of the world's best engineers, IT technicians and medical professionals.
Наши игроки в крикет были близки к тому, чтобы их признали лучшими в мире, но крикет - это не Олимпийский вид спорта.
Our cricketers have come close to being considered the best in the world, but cricket is not an Olympic sport.
Через год после смены дизайна газеты в Польше они присвоили ей звание "Газета с лучшим в мире дизайном".
Just a year after redesigning this newspaper in Poland, they name it the World's Best-Designed Newspaper.
И там мне была присуждена награда "Лучший в мире медицине", что позволило мне попасть, или хотя бы приоткрыть дверь в мир большой медицины.
And there I was awarded "Best in the World in Medicine," which allowed me to get in, or at least get a foot in the door of the big medical world.
И если у вас когда-нибудь будет возможность, в запасниках музея естественной истории хранится одна их лучших в мире коллекций раков-богомолов.
And if any of you ever have a chance, backstage of the National Museum of Natural History is one of the world's best collections of preserved mantis shrimp.
Во время съемок я познакомился с кучей хип-хоп танцоров, удивительных, лучших в мире, и они открыли мне андеграундную уличную культуру, которая меня потрясла.
During that movie I got to meet a ton of hip-hop dancers - amazing, the best in the world - and they brought me into a society, the sort of underground street culture that blew my mind.
Что касается технической стороны, администрация Буша наняла лучшие в мире нефтяные компании для восстановления нефтяных месторождений Ирака и нефтедобывающего комплекса и улучшения его технического оснащения.
On the technical side, the Bush administration hired the world's best oil service companies to revamp Iraq's technologically challenged oil fields.
Они хотят работать ради будущего, в котором качество их жизни является одним из лучших в мире, с зелеными насаждениями, развитым общественным транспортом, чистым воздухом, а также надежными домами и безопасными улицами.
They want to work toward a future in which their quality of life is among the best in the world, with green spaces, sustainable public transport, clean air, well-built houses, and safe streets.
В мае мы увидим, куда одни из лучших в мире экономистов, в том числе пять лауреатов Нобелевской премии, вложили бы те же самые деньги, чтобы получить наибольшую пользу.
In May, we'll see how some of the world's best economists - including five Nobel laureates - would invest the same money to get the biggest benefits possible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité