Beispiele für die Verwendung von "любимую" im Russischen

<>
Не называй мою любимую мелким воришкой. Do not accuse my love of being a petty criminal.
Ты как слепой, выбирающий свою любимую порнуху. You're like a blind man picking out his favorite porno.
Для Джереми мы взяли его любимую ударную установку. In Jeremy's case, we went for his beloved drumkit.
Не сейчас, когда Госпожа Удача играет нашу любимую. Not now Lady Luck is playing our favourite.
Ты считаешь, это смешно, что я как проклятая как рабыня, весь день проторчала на кухне готовя твою любимую еду? Oh, you think it's funny that I slaved all day in this kitchen to make a lovely meal for you?
Я убил любимую женщину и лучшего друга. I killed the woman I love and my best friend.
Она говорит, что ей не нравится, когда вы прячете её любимую теннисную туфлю. She says she doesn't like it when you hide her favorite tennis shoe.
Я задумалась о том, что же Мохаммед увидит, когда вернётся в любимую Сирию. I wondered what Mohammed will see when he returns to his beloved Syria.
Я потерял лучшего друга и любимую женщину. Somehow I lost my best friend and the woman I loved.
Теперь он узнавал голос Пабло, знал, когда он спит, его предпочтения в еде, в искусстве, о его любви к шелковым простыням даже его любимую музыку. He came to recognize Pablo's voice, his sleep patterns, what he liked to eat, his tastes in art, his love of silk sheets, and his favorite music.
Как все вы знаете, недавно нашу любимую пластинку "Доминик" расколошматил кое-кто, кто останется неназванным. As most of you know, recently our beloved recording of "Dominique" was smashed to pieces by someone who shall remain nameless.
Я бы запомнил, как убил любимую женщину. I'd remember killing the woman I love.
Эти кадры кажутся скопированными с оригинальной трилогии «Звездные войны», а посему являются одним из немногих проявлений преданности франшизе в этом мятежном новом фильме Райана Джонсона, где он выступает в качестве режиссера и автора сценария. Это самый энергичный, самый самоуверенный эпизод «Звездных войн» за многие годы. Это тот фильм, который сбрасывает протонную торпеду на нашу любимую далекую-далекую галактику. It’s a shot that could have been lifted directly from the original Star Wars trilogy, and thus one of the few moments of pure franchise-fealty in writer-director Rian Johnson’s otherwise rebellious new film, which is the springiest, most assured Star Wars entry in years — and a movie that drops a proton torpedo into our beloved galaxy far, far away.
Могу провести столько же, пытаясь спасти любимую женщину. I can spend at least that long Trying to save the woman i love.
Ты можешь повзрослеть и найти любимую женщину, завести ребенка. You can grown up, find a woman to love and have a baby.
Мы сообща приняли решение встретить нами всеми любимую женщину. We made a collective decision to greet the woman we love.
О хотел повидать любимую женщину, поехал в Монреаль, она его отвергла. He wanted to see the woman he loved, went to Montreal, she rejected him.
Ну, только бездушный человек не захотел бы отомстить за любимую женщину. Well, it'd be a pretty cold bastard who didn't want revenge for the death of someone he loved.
Я не стану просить любимую женщину делать то, что должен делать я. I'm not gonna ask the woman that I love to do what I should do.
Эти профайлеры говорят, что наш убийца пытается превратить этих девушек в свою любимую. These, uh, profilers say our killer is trying to turn these girls into a loved one.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.