Beispiele für die Verwendung von "любовников" im Russischen
Тетя Эстер заставляла всех своих любовников дарить ей драгоценности.
Aunt Ester made all her lovers give her jewels.
Стадо мечтающих любовников, использующих фантазии, чтобы уйти от реальности?
Bunch of dream lovers using fantasy projection to wish away reality, huh?
Фраза, которую никто из твоих любовников никогда не говорил.
Is something no lover of yours has ever said.
И разрушить это предположением, что его маме нравятся стринги человеческих и нечеловеческих любовников.
And failing that, suggest that his mother enjoys a string of both human and non-human lovers.
Милорд, эти 26 любовников - не больше чем выдумки, придуманные подсудимой, леди Уорсли и её друзьями.
My lord, these 26 lovers are no more than a fiction, concocted by the defendant, Lady Worsley, and her friends.
За исключением небольших, вольнодумных аристократических кругов, где женщины могли заводить любовников на стороне, женщине была отведена роль матери и домохозяйки.
Except in small, libertine aristocratic circles, where women were able to take on extra-marital lovers too, the woman's role was to be a mother and domestic caretaker.
Она спрашивает, какие доказательства нужно представлять в случаях супружеской измены, применяются ли одинаковые стандарты по отношению к мужчинам и женщинам и как закон обращается с убийцами неверных жен или их предполагаемых любовников.
She enquired what were the means of proof in cases of adultery, whether the same standards applied to men and women, and how murderers of adulterous wives or their presumed lovers were dealt with under the law.
Ну, я извиняюсь за то, что прервала твой вечер с новым любовником.
Well, I do apologize for interrupting the evening without your new paramour.
Он нарисовал обманутую женщину, которая утопилась, когда узнала, что ее любовник полюбил другую.
He depicts a jilted woman who drowns herself when she discovers her paramour has fallen for another.
Я как раз тоже самое говорила твоему бывшему любовнику за бокалом вина прошлой ночью.
I was just saying the same thing to your former paramour over drinks the other night.
В чём я сомневаюсь, учитывая ту маленькую беседу, которую вы устроили мне и своему новому любовнику.
I highly doubt that, considering the little chat that you arranged between me and your new paramour.
Любая женщина сжигает фотографии своего любовника, но потом осознает, что огонь ее любви сильнее огня, в котором сгорели фото.
Every woman has burned the photographs of her paramour only to later realize her love burns even harder than the flame she used.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung