Beispiele für die Verwendung von "любопытно" im Russischen
Übersetzungen:
alle311
curious133
interesting74
interestingly30
nosy21
curiously16
intriguing8
nosey7
andere Übersetzungen22
И, что любопытно, теперь говоришь с немецким акцентом.
And interestingly, now you speak with a German accent.
Любопытно наблюдать за тем, как Китай проводит своего рода инновационный демократический эксперимент, сочетающий трехпалатность с совещательными демократическими методами, чтобы сформировать новое разделение власти - и, таким образом, новый тип политической ответственности.
It is intriguing to contemplate China embracing some sort of innovative democratic experiment, combining tricameralism with deliberative democracy methods to mold a new separation of powers - and thus a new type of political accountability.
Теперь мне очень любопытно, так что я постою здесь и послушаю о чем вы говорите.
Now, I'm really nosey, so I'm going to listen to what you're saying.
Мне было любопытно, как они разрешают конфликты.
I was curious about them and about the way in which they resolve conflict.
Будет любопытно узнать, что будет делать пара, достигнув паритета.
What EURUSD does when it gets to parity could be interesting.
Мне любопытно - поднимите руки, кто с этим согласен?
I'm curious, show of hands, who agrees with it?
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный.
The interesting thing about this climb is it's not that hard.
Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней.
So, I'm curious about what's going to happen in the next 5,000 days.
Любопытно, что пара EURUSD сегодня восстанавливается после новой распродажи в среду.
Interestingly, the EURUSD is in recovery mode today after fresh selling developed on Wednesday.
Но мне так любопытно узнать о твоем предстоящем бракосочетании.
But I am desperately curious about your upcoming nuptials.
Любопытно, что частота одного из этих дефектов в США выросла на 200 процентов.
Interestingly, one of those birth defects has seen a 200 percent increase in the U.S.
Любопытно, что у Маккейна, похоже, больше места для манёвра.
Curiously, McCain may have more room for maneuver.
Любопытно, что хоть технологический сектор блестяще провел прошлый квартал, показатели внутри сектора очень разнились.
Interestingly, although the technology sector was the star performer last quarter, there were big variations within some technology companies’ results.
Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает.
Curiously, but not surprisingly, this is not discussed very much.
И я подумал, это любопытно, но, возможно, для этой истории нужен какой-то человек.
And I thought, that's sort of interesting, but maybe there's a person who should be involved in this in some way.
Вам не любопытно узнать, что моя цыганка предсказала мисс Инграм?
Aren't you curious to find out what my gypsy predicted for Miss Ingram?
Любопытно, что спрос на казначейские бумаги начал падать, как только разгорелся последний кризис госдолга Греции.
Interestingly, demand for Treasuries is falling just as the latest Greek sovereign crisis is heating up.
Мне любопытно знать, почему они убрали моё имя из списка.
I'm curious to know why they removed my name from the list.
Любопытно, что администраторы могли исправить ситуацию, но для этого им нужно было отключить весь интернет.
The interesting thing was, though, that the sysadmins were able to fix it, but they had to basically turn every single thing on the Internet off.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung