Beispiele für die Verwendung von "любые другие" im Russischen
Любые другие идентификационные данные по нашему усмотрению.
Any other identifying elements we may find appropriate and effective.
Затем введите любые другие сведения о показателях счетчика.
Then enter any other relevant information about the meter reading.
Введите компоненты адреса и любые другие необходимые сведения.
Enter the address components and any other necessary information.
Любые другие отправленные вами компоненты могут быть не возвращены.
Any other items that you send may not be returned to you.
При необходимости обновите любые другие номенклатуры строки и закройте форму.
Update any other line items as necessary and then close the form.
Введите любые другие требования, предъявляемые магазином к программе постоянных клиентов.
Enter any other requirements that the store has for the loyalty program.
Выберите любые другие параметры, например, не архивирование, а удаление старых элементов.
Choose any other options you want, such as having Outlook delete old items instead of archiving them.
Выберите любые другие видеоклипы, которые вы хотите добавить, и коснитесь Готово.
Select any other video clips you'd like to add, then tap Done.
Чтобы запрашивать любые другие разрешения при входе людей в приложение, проверка необходима.
Review is required to ask for any other permissions when people log into your app
Однако само сообщение и любые другие вложения, которые не соответствуют условиям фильтра, пропускаются.
However, the message itself and any other attachments that don't match the filter are allowed through.
Основные средства управления ретранслированием — отказ в предоставлении разрешений на ретранслирование на любые другие серверы.
The primary means of controlling relaying is by not granting relay permissions to any other hosts.
Любые другие свойства получателя нельзя использовать для создания настраиваемой области для электронного обнаружения данных.
Any other recipient properties can’t be used to create a custom scope for eDiscovery searches.
Чтобы переместить файлы, перетащите их в папку OneDrive, как любые другие файлы на компьютере.
To move files, drag and drop them into your OneDrive folder, like you would with any other files on your computer.
Законом поощряются арбитражные, согласительные и посреднические процедуры, а также любые другие альтернативные способы решения споров.
The law promotes arbitration, reconciliation, mediation and any other alternative means of settling disputes.
Любые другие лимиты, параметры и контроль, которые может потребоваться провести в соответствии с применимыми положениями.
any other limits, parameters or controls which we may be required to put in place in accordance with Applicable Regulations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung