Beispiele für die Verwendung von "любых" im Russischen mit Übersetzung "any"

<>
Разрешение любых ошибок или предупреждений Resolve any errors or warnings
Выполнение любых указанных ниже действий. Doing the any of the following:
Для предотвращения любых нарушений безопасности Prevent any security breaches
Продуктивная работа на любых мобильных устройствах Mobile productivity on any device
Дружба - это основа любых длительных отношений. Friendship is the foundation of any lasting relationship.
Радуйся, что живешь при любых обстоятельствах. Happy to be alive under any circumstances.
Выберите соответствующие поля для любых обязательных блокировок. Select the appropriate fields for any blocking required.
Подстановочный знак "*" обозначает любое количество любых символов. The asterisk (*) is used as the wildcard character to match any character.
И я смогу перехватить любых приходящих юнитов. And then I can snatch any incoming units.
Прокладывайте маршруты до любых адресов, достопримечательностей и организаций. Get directions to any address, landmark, or business.
Президент уполномочен сделать парк из любых федеральных земель. The president is empowered to make any federal land a park.
Непосредственный контакт с клиентами упрощает решение любых вопросов Direct contact with clients simplifies solving any problems.
Содержит значение Internal-Message-Id любых сообщений DSN. Contains the Internal-Message-Id value of any DSN messages.
С информационными сайтами легко работать на любых устройствах. It’s easy to access, engage with and create content for communication sites from any device.
Цель состояла в подавлении любых форм демократической оппозиции. The aim was to suppress any and all forms of democratic opposition.
Группа недоступна для поиска в любых поисковых системах. The group isn't searchable by any search engine.
идентифицирует себя как ETF в любых рекламных материалах; identifies itself as an ETF in any sales literature
Это - окончательное освобождение города от любых взаимотношений с природой. It's the final emancipation of the city from any apparent relationship with nature at all.
в процессе любых торгов, министерство финансов останется в проигрыше. in any auction process the Treasury would end up with the dregs.
Непопулярные войны усложнили бы военную вербовку при любых обстоятельствах. An unpopular war would have made military recruitment difficult in any circumstances.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.