Beispiele für die Verwendung von "людвиг ван бетховен" im Russischen

<>
Это сочинил Людвиг Ван Бетховен. No, that was written by Ludwig Van Beethoven.
Вам знакомо имя Людвиг Ван Бетховен? Do you know the name Ludwig van Beethoven?
Людвиг ван Бетховен Симфония No5 до минор, соч. Ludwig van Beethoven Symphony No.
О, я Людвиг Ван Бетховен, а ты, ты - никто. Oh, I am Ludwig van Beethoven, and you, you are nothing.
В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста. At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist.
Не так давно была написана другая книга, в середине 90-х, Кейа Редфилда Джеймсона под названием "Соприкасаясь с огнем" в которой сумасшествие рассматривается созидательно, и в которой Моцарт, Бетховен и Ван Гог, все страдали от маниакальной депрессии. A different book was written not too long ago in the mid-90s called "Touched With Fire" by Kay Redfield Jamison in which it was looked at in a creative sense in which Mozart and Beethoven and Van Gogh all have this manic depression that they were suffering with.
Я считаю, что Бетховен величайший композитор из когда-либо живущих. I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
Меня зовут Ван Цзямин. My name is Wang Jiaming.
Скорее, как это подчеркнул австрийский экономист Людвиг фон Мизес, они отражают совокупные временные предпочтения народа - или желание получения удовлетворения сейчас, а не в будущем - а не определяют их. Rather, as the Austrian economist Ludwig von Mises emphasized, they are a reflection of people's aggregate time preference - or desire for present versus future satisfaction - not a determinant of it.
Бетховен был великим композитором. Beethoven was a great musician.
Озеро Ван - крупнейшее озеро Турции. The Lake Van is the greatest lake of Turkey.
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал: When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that:
Ей нравятся класические композиторы, такие как Бетховен и Бах. She likes classical composers such as Beethoven and Bach.
Ван Лао Цзи — это не пиво. Это чай. Wang Lao Ji isn't beer. It's tea.
Такая самопомощь может поощряться политикой правительства (что Людвиг Эрхард - отец "социальной рыночной экономики" - и сделал в Германии), но наличие некоторого начального капитала значительно способствует успеху. Such self-help can be encouraged by policies (which is what Ludwig Erhard, the father of the "social market economy" did in Germany), but some starting capital helps.
И, конечно, это европейская форма и Бетховен в ней большой мастер. But of course it's a European form, so Beethoven is the grand master.
Полузащитник "Челси" Марко ван Гинкел проведет предстоящий сезон на правах аренды в "Милане", сообщает Milan Channel. Chelsea midfielder, Marco van Ginkel, will spend the upcoming season on loan to Milan, reports Milan Channel.
Психиатр Арнольд М. Людвиг, например, доказывает, что, как и самцы обезьян, шимпанзе или человекообразных обезьян, правители людей автоматически начинают брать на себя больше ответственности за свое определенное сообщество, как только они добиваются доминантного статуса вожака стаи. The psychiatrist Arnold M. Ludwig, for example, argues that just as male monkeys, chimps, or apes automatically begin to assume more responsibility for their particular community once they attain the dominant status of alpha male, human rulers do so as well.
Бетховен, Кант и Меркель были их действительно достойны. The curtain call truly belonged to Beethoven, Kant, and Merkel.
"O2O - крупнейший "пирог" в онлайн-коммерции", - заявил руководитель Wanda Ван Цзяньлинь (цитата по Bloomberg). “O2O – is the largest ‘pie’ in online commerce”, stated Chair of Wanda, Wang Jianlin (quoted in Bloomberg).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.