Beispiele für die Verwendung von "лёгкий самолёт" im Russischen

<>
Кроме того, для обеспечения необходимой мобильности персонала военной связи и наблюдателей может потребоваться развертывание легкого самолета и вертолета дальнего радиуса действия. Furthermore, the deployment of one light aircraft and one long-range helicopter would be required to ensure the necessary mobility of the military liaison and observer personnel.
Двигатель легкого самолета не отличается от него. A light plane engine isn't that different.
В Сантьяго-де-Куба были повреждены ангары и другие аэродромные сооружения, уничтожены самолет " Каталина ", один самолет DС-3 и несколько легких самолетов, повреждены один С-47 и один В-26 повстанческих воздушных сил. In Santiago de Cuba hangars and other installations were damaged, while a Catalina, a DC-3 and various light aircraft were destroyed, and a C-47 and a B-26 from the Rebel Air Force were disabled.
Острова Тёркс и Кайкос получают определенные выгоды в результате осуществления проекта ЮНДКП, в рамках которого таможенным органам оказывается помощь в создании региональной системы таможенного осмотра небольших судов и легких самолетов в целях усиления борьбы с незаконным оборотом наркотиков. Turks and Caicos benefits from a UNDCP project which assists customs administrations in the establishment of a regional clearance system for small vessels and light aircraft in order to improve the interdiction of illicit drug trafficking.
Самолетный парк Миссии, состоящий из 30 машин, включает 6 тяжелых, 19 средних грузопассажирских и 5 легких самолетов, в том числе 18 тяжелых и средних грузовых самолетов, из которых 12 способны использовать для взлета и посадки короткие взлетно-посадочные полосы (СУВП), и 12 пассажирских самолетов, 7 из которых также способны использовать такие взлетно-посадочные полосы. The Mission's fleet of 30 fixed-wing aircraft would comprise 6 heavy, 19 medium cargo and passenger and 5 light aircraft, including 18 heavy and medium cargo aircraft, of which 12 have the capability of taking off/landing on short runways (STOL), and 12 passenger aircraft, of which 7 have the capability of taking off/landing on short runways (STOL).
Этот сделаный вручную итальянский титановый велосипед очень лёгкий. This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
Спросите его, когда следующий самолёт. Ask him when the next plane will be.
Он не тяжёлый, а лёгкий. It’s not heavy, but light.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа. Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
В силу того, что пользователи WeChat находятся в онлайн-режиме по несколько часов в день, они получают лёгкий доступ к другим услугам Tencent, как, например, интернет-магазины, вызов такси, бронирование билетов в кино, поездки и банкинг. Therefore as users spend hours a day on WeChat, they have easy access to other Tencent services, such as online shopping, taxi hailing, cinema tickets, travel and banking.
Он купил билет на самолёт. He bought a plane ticket.
У него нет подчинённого ему правительства, за которое можно было бы возложить вину за неудачу, а неудача - самый лёгкий путь к утрате легитимности. There is no government below him to take the blame for failure, and failure is the easiest way to lose legitimacy.
Вдруг самолёт рухнул на землю. The plane crashed suddenly.
Что, лёгкий флирт всегда срабатывает? Does that flirtation bit always work for you?
Интересно, прилетит ли самолёт вовремя. I wonder if the plane will arrive on time.
Всё хорошо, у меня лёгкий перелом шейки бедра. I'm fine, I got a slight hip fracture.
Этот самолёт огромен! That plane is enormous!
Ага закон и порядок плюс лёгкий регги. Law and order mixed with very mild reggae.
Естественно волноваться, когда самолёт взлетает. It's natural to be nervous when the plane takes off.
Ничего не было - лёгкий флирт. It was nothing - a wee flirt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.