Beispiele für die Verwendung von "лёгкое стрелковое оружие" im Russischen

<>
В качестве первоначальных шагов по выработке международных инструментов своевременного и достоверного выявления и отслеживания незаконного оборота легкого стрелкового оружия можно было бы предложить следующее: The first steps towards the development of international instruments on the timely and reliable identification and tracing of illicitly trafficked small arms and light weapons might include the following:
При этом ответственность за установление контроля над оборотом легкого стрелкового оружия лежит на национальных правительствах стран, на территории которых это оружие производится или находится в активном обращении. The responsibility for establishing control over the traffic in small arms and light weapons rests with the national Governments of countries in the territory of which the weapons are either produced or in active circulation.
Для ввоза легкого стрелкового оружия и боеприпасов к нему необходимо получение предварительного разрешения, выдаваемого Генеральным директором Службы национальной безопасности или уполномоченным им лицом после согласования с местными властями (ст. 1 и 2). The import of small arms and light weapons and their ammunition requires prior authorization from the Director-General of National Safety or his representative on the recommendation of the local authority.
По нашему мнению, только более эффективные национальные, региональные и глобальные меры, регулирующие различные аспекты проблемы легкого и стрелкового оружия, могут помочь разорвать порочный круг проблем, связанных с незаконным распространением и применением легкого стрелкового оружия. In our view, only more efficient national, regional and global measures regulating various aspects of the problem of small arms and light weapons can help break the vicious cycle of problems related to the illicit proliferation and use of small arms and light weapons.
В Ашхабаде, Туркменистан, в ноябре 2006 года был организован семинар по вопросу о контроле и уничтожении чрезмерных запасов легкого стрелкового оружия, включая переносные зенитно-ракетные комплексы (ПЗРК) и по вопросу об угрозе ПЗРК для гражданской авиации. A workshop on control and destruction of excessive stockpiles of small arms light weapons, including man-portable air defence systems (MANPADS), and the MANPADS threat to civil aviation, was convened in Ashgabat, Turkmenistan, in November 2006.
Также всеми признается тот факт, что для борьбы с коренными причинами этого зла необходимо решать отдельные основополагающие проблемы, такие, как отсутствие благого управления, нищета, экономическая гегемония, религиозная нетерпимость, неполное осуществление мер по разоружению, распространение легкого стрелкового оружия, а также незаконный оборот оружия через национальные границы. There was also a common belief that it was necessary to tackle the root causes and to wrestle with some underlying problems, such as the lack of good governance, poverty, economic dominance, religious intolerance, the incomplete implementation of disarmament measures, the proliferation of small arms and light weapons, and illegal arms trafficking across national borders.
Признавая, что государство-участник является последовательным сторонником улучшенного и ограничительного контроля за поставками малокалиберного и легкого стрелкового оружия и что оно активно предлагает ввести общие принципы в целях содействия соблюдению при таких поставках принципов ответственности, Комитет также отмечает, что государство-участник экспортирует малокалиберное и легкое стрелковое оружие. While acknowledging that the State party is a consistent advocate of improved and restrictive controls on the transfer of small arms and light weapons and that it has been active in proposing common principles to promote their responsible transfer, the Committee also notes that small arms and light weapons are exported from the State party.
Признавая, что государство-участник является последовательным сторонником улучшенного и ограничительного контроля за поставками малокалиберного и легкого стрелкового оружия и что оно активно предлагает ввести общие принципы в целях содействия соблюдению при таких поставках принципов ответственности, Комитет также отмечает, что государство-участник экспортирует малокалиберное и легкое стрелковое оружие. While acknowledging that the State party is a consistent advocate of improved and restrictive controls on the transfer of small arms and light weapons and that it has been active in proposing common principles to promote their responsible transfer, the Committee also notes that small arms and light weapons are exported from the State party.
Что касается возможности разработки международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно идентифицировать и отслеживать незаконное легкое стрелковое оружие, то мы поддерживаем идею разработки такого документа при условии, что он будет представлен Департаментом по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций, с тем чтобы способствовать достижению согласия по единым формулировкам определения легкого стрелкового оружия. With regard to the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons, we support the idea of developing such an instrument, subject to its being submitted by the United Nations Department for Disarmament Affairs so as to facilitate agreement on unified wording defining small arms and light weapons.
Что касается возможности разработки международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно идентифицировать и отслеживать незаконное легкое стрелковое оружие, то мы поддерживаем идею разработки такого документа при условии, что он будет представлен Департаментом по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций, с тем чтобы способствовать достижению согласия по единым формулировкам определения легкого стрелкового оружия. With regard to the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons, we support the idea of developing such an instrument, subject to its being submitted by the United Nations Department for Disarmament Affairs so as to facilitate agreement on unified wording defining small arms and light weapons.
Лучшее стрелковое оружие серийного производства. Best mass-produced combat weapon ever made.
Такая система страхования, аналогичная системе страхования автомобиля, охватывала бы тех, кто может пострадать от стрелкового оружия, и способствовала бы повышению цены на стрелковое оружие. The insurance system, similar to car insurance, would cover victims of small arms, and also help to make the price of small arms less attractive.
стрелковое оружие (револьверы, пистолеты, автоматы, винтовки, ружья и легкие пулеметы); Small arms: (revolvers, pistols, sub-machine guns, rifles, shotguns and light machine guns).
Договор о торговле оружием должен охватывать все обычные вооружения, включая боеприпасы, такие как танки, бронированные боевые машины, крупнокалиберные артиллерийские комплексы, боевые самолеты, штурмовые вертолеты, боевые корабли, ракеты и ракетные пусковые установки, стрелковое оружие и легкие вооружения, в том числе переносные зенитно-ракетные комплексы, а также компоненты и технологии, специально предназначенные для производства таких вооружений. The arms trade treaty should cover all conventional weapons, including ammunition such as battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers, small arms and light weapons, including man-portable air defence systems as well as components and technology specifically designed for the manufacture of such weapons.
Решающее значение имеет тот факт, что, присоединившись к региональным или многосторонним соглашениям о контроле за поставками оружия, государства тем самым однозначно признали, что поставки обычных вооружений (включая стрелковое оружие и легкие вооружения), которые могут способствовать серьезным нарушениям прав человека или вопиющим нарушениям норм международного гуманитарного права, должны быть запрещены. A crucial fact is that, by participating in regional or multilateral agreements to control arms transfers, States have already explicitly recognized that transfers of conventional weapons (including small arms and light weapons), which are likely to contribute to serious human rights violations or flagrant breaches of international humanitarian law, must be prohibited.
Памятуя о серьезности угрозы международному миру и безопасности, создаваемой незаконной торговлей стрелковым оружием, и о дестабилизирующем воздействии незаконных поставок таких вооружений на региональном уровне, мы считаем важными — и поэтому принимаем в них активное участие — усилия, предпринимаемые с целью поставить под контроль стрелковое оружие и легкие вооружения, которые еще не охвачены никакими многосторонними соглашениями в области разоружения. Mindful of the serious threat posed to international peace and security by the illicit small arms trade and of the destabilizing impact of the illegal transfer of such weapons at the regional level, we attach importance to and participate actively in efforts to control small arms and light weapons, which are not yet covered by multilateral disarmament arrangements.
В докладе делается вывод о возможности разработки международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежным образом выявлять и отслеживать незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения, а также содержится рекомендация о том, что Генеральной Ассамблее следует принять на ее пятьдесят восьмой сессии решение относительно переговоров, посвященных такому документу. The report concludes that it is feasible to develop an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons, and recommends that the General Assembly take a decision at its fifty-eighth session on the negotiation of such an instrument.
Я предоставляю слово представителю Швейцарии для представления проекта решения относительно «Международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения». I call on the representative of Switzerland to introduce a draft decision on “International instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons”.
Именно в тех случаях, когда стрелковое оружие оказывается в руках таких групп, угроза международному и региональному миру и стабильности возрастает многократно. It is when small arms are in the hands of these groups of people that the threats to international and regional peace and stability are increased manifold.
В него включены документы по таким вопросам, как определение и измерение безопасности человека, оружие массового уничтожения и права человека, стрелковое оружие и легкие вооружения, контроль в области прав человека и вооруженные конфликты, которые были подготовлены Кевином Бойлом, Сигмундом Симонсеном, Тейлором Оуэном, Питером Вайсом, Джоном Барроузом, Барбарой Фрей, Майклом О'Флэгерти и Дэвидом Петрасеком. Papers included such issues as defining and measuring human security, weapons of mass destruction and human rights, small arms and light weapons, human rights monitoring and armed conflict, and were written by Kevin Boyle, Sigmund Simonsen, Taylor Owen, Peter Weiss, John Burroughs, Barbara Frey, Michael O'Flaherty and David Petrasek.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.