Beispiele für die Verwendung von "маврикийская рупия" im Russischen

<>
Национальная валюта и единица измерения: маврикийская рупия National currency and unit of measure: Mauritian rupees
Они подчеркнули, что Маврикийская стратегия подтвердила важное значение интеграции деятельности в области водных ресурсов, санитарии и населенных пунктов, а также особо уязвимое положение малых островных развивающихся государств. They emphasized that the Mauritius Strategy reaffirmed the importance of the integration of water, sanitation and human settlements, as well as the special vulnerability of small island developing States.
Индийская рупия (INR) Indian Rupee (INR)
Представитель секретариата СПРЕП заявил, что Конвенция и Киотский протокол, а также Маврикийская стратегия направлены на решение общих первоочередных задач, которые включают работу в областях адаптации, передачи технологии, укрепления потенциала, исследований и систематического наблюдения, а также усилия по сокращению выбросов парниковых газов в будущем. The representative of the SPREP secretariat said that the Convention and its Kyoto Protocol, and the Mauritius Strategy have common priorities that include work on adaptation, technology transfer, capacity-building, research and systematic observation, as well as efforts to reduce future greenhouse gas emissions.
И, по мере того как внешняя позиция Индии ухудшалась, в период с начала 2009 года по конец 2012 года рупия стала значительно переоцененной, торгуясь в узком диапазоне в то время как внутренняя инфляция неслась вперед в глобальной атмосфере относительной стабильности цен. And, as India’s external position deteriorated, the rupee became significantly overvalued between early 2009 and late 2012, trading in a narrow range while domestic inflation galloped ahead in a global environment of relative price stability.
Принятая недавно Маврикийская стратегия содержит ряд обязательств, и их надо выполнить, если мы хотим поддержать устойчивое развитие и иные устремления малых островных развивающихся государств в области развития. The recently adopted Mauritius Strategy identifies certain commitments that must be fulfilled if we are to address the sustainable development and other development aspirations of small island developing States.
На фоне ослабления конкурентоспособности, рупия подпиралась все более нестабильными иностранными источниками финансирования. Amid weakening competitiveness, the rupee was propped up by increasingly unstable foreign sources of funds.
Создание региональных и международных союзов, таких, как Тихоокеанский план и Маврикийская стратегия, принятые на Международном заседании с целью обзора осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств, проведенном в январе 2005 года, играют решающую роль в решении этих уникальных проблем в условиях, подверженных быстрым изменениям. The development of regional and international alliances, such as the Pacific Plan, as well as the Mauritius Strategy adopted at the International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in January 2005, play a crucial role in addressing these unique challenges in an environment subject to rapidly changing forces.
Так как каждый доллар, евро, йена, рупия или юань, одолженные сегодня, требуют такой же текущей стоимости в будущих выплатах по процентным ставкам – и, следовательно, в будущих налогах – существуют долгосрочные затраты, чтобы сбалансировать те выгоды, которые дает дефицит бюджета. Бесплатного бюджетного завтрака не будет. Since every dollar, euro, yen, rupee, or yuan borrowed today requires the same present value in future interest payments – and therefore future taxes – there are important long-term costs to balance against whatever benefits the deficits create today; there is no fiscal free lunch.
На совещании группы экспертов по осуществлению Маврикийской стратегии в Тихоокеанских малых островных развивающихся странах, состоявшемся в Суве 6 и 7 июня 2007 года, была обсуждена Маврикийская стратегия и было рекомендовано провести субрегиональный обзор ее осуществления с помощью сети национальных координаторов в двухгодичный период 2008-2009 годов. At the Expert Group Meeting on the Implementation of the Mauritius Strategy in Pacific small island developing countries, held in Suva on 6 and 7 June 2007, the Mauritius Strategy was discussed and it was recommended that a subregional review of its implementation be carried out through a network of national focal points during the biennium 2008-2009.
Международный валютный фонд, который теперь поддерживает выборочный контроль за движением капитала, кажется, не проявляет беспокойства: в своем ежегодном обзоре он делает вывод, что рупия оценена справедливо. The International Monetary Fund, which now supports selective imposition of capital controls, seems unconcerned: the rupee, its annual review concludes, is fairly valued.
A/62/945 Пункт 54 (b)-- Устойчивое развитие: реализация Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств и последующая деятельность в этой области — Маврикийская стратегия по дальнейшему осуществлению Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств и последующая деятельность в этой области — Доклад Генерального секретаря [А Ар. A/62/945 Item 54 (b)-- Sustainable development: follow-up and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States-- Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States-- Report of the Secretary-General [A C E F R S]
С начала 2015 года рупия ослабла относительно доллара примерно на 6%. The rupee seems to have weakened by about 6% against the dollar since the beginning of 2015.
Да, экономика Индии сильно замедлилась, рупия падает, а скандалы и протесты преобладают в заголовках газет. Yes, India’s economy has slowed sharply, the rupee has plunged, and scandals and protests dominate the headlines.
Индийская рупия быстро ослабла за последние месяцы: с начала мая обменный курс по отношению к доллару упал на 11%, до приблизительно 60 рупий. The Indian rupee has weakened rapidly in recent months, with the exchange rate against the US dollar dropping by 11%, to around 60 rupees, since early May.
В связи с тем, что в Индии по-прежнему сохраняется отрицательный торговый баланс, рупия может испытывать давление вследствие любого кризиса. Because India is still running a trade deficit, there could be some pressure on the rupee following any negative shock.
После кризиса неплатежей в 1991 году рупия была девальвирована на 20%. Following the 1991 balance of payments crisis, the rupee's exchange rate was devalued around 20%.
Тем не менее, обесценившаяся рупия увеличит бремя погашения внешнего долга и углубит беды отечественных компаний и банков. Even so, a depreciated rupee will increase the burden of repaying foreign debt, and deepen the woes of domestic companies and banks.
Индийская рупия, перегруженная хроническим дефицитом платежного баланса, высоким уровнем инфляции и резко замедлившимся ростом экономики, потеряла 11% стоимости к концу 2013 года. The Indian rupee, burdened by a chronic current-account deficit, stubbornly high inflation, and a sharp slowdown in growth, lost 11% year on year by the end of 2013.
В этом случае себестоимость и цена перемещения обычно настраивается в валюте юридического лица, в котором трудоустроен работник, который рупия (индия) в этом примере. In this scenario, the cost price and transfer price are normally set up in the currency of the legal entity that employs the worker, which is Indian Rupees in this example.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.