Beispiele für die Verwendung von "магистральных сетей" im Russischen
Например, когда ПУИ разрешают создавать национальные или региональные узлы обмена Интернет-услугами (IXP), они могут укрупнять трафик и тем самым повышать свою привлекательность для глобальных магистральных сетей.
For example, when ISPs are allowed to create national or regional Internet exchange points (IXPs), they can aggregate traffic, and this makes interconnection a more attractive proposition for global backbone networks.
Подробное сопоставление магистральных сетей, предусмотренных Генеральным планом ТЕА и ТЕЖ, с основными трансъевропейскими транспортными осями, определенными вышеупомянутой Группой ЕС высокого уровня, продемонстрировало высокую степень их соответствия (издание ЕЭК ООН, 2007 год).
A detailed comparison of the TEM and TER Master Plan Backbone Networks with the major trans-European transport axes defined by the EU High level Group mentioned above has demonstrated a high degree of consistency (UNECE, 2007).
Далее последовало проведение еще одного сопоставления магистральных сетей с сетями, указанными в Европейском соглашении о международных автомагистралях (СМА), Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) и Комитетом Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД).
This was followed by another comparison of the backbone Networks with the European Agreement on Main International Traffic Arteries (AGR), European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) and Committee of the Organization for Co-operation between Railways (OSJD) networks.
Кроме того, в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ было успешно завершено сопоставление магистральных сетей, предусмотренных в генеральных планах, с сетями, включенными в доклад Группы высокого уровня о продлении основных общеевропейских транспортных магистралей на соседние страны и регионы (TEN-Т Европейского союза (ЕС)), а также в договоры о присоединении 10 новых государств-членов ЕС.
Furthermore, a comparison of the Master Plan backbone networks with those included in the European Union (EU) TEN-T, the report of the High Level Group on the extension of the major trans-European transport axes to the neighbouring countries and regions, and in the accession treaties of the 10 new EU member States has been finalized by the TEM and TER Projects with positive results.
Комитет отметил результаты сопоставления магистральных сетей, предусмотренных в Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ, с пятью маршрутами, предложенными Группой высокого уровня, и с правовыми обязательствами, вытекающими из договоров о присоединении и решения 884/2004/ЕС стран- членов ЕС, участвующих в осуществлении Генерального плана, а также достигнутый в 2006 году прогресс в рамках приоритетных проектов, определенных в этом Генеральном плане.
The Committee noted the results of the comparison of the TEM and TER Master Plan backbone networks with the five axes proposed by the High-Level Group, with the legal commitments from the Accession Treaties and the Decision 884/2004/EC of the EU member countries involved in the Master Plan, as well as the progress made, in 2006, in the implementation of the priority projects identified in the Master Plan.
Комитет, возможно, пожелает, отметить, в частности, результаты сопоставления магистральных сетей, предусмотренных в Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ, с пятью маршрутами, предложенными Группой высокого уровня, и с правовыми обязательствами, вытекающими из договоров о присоединении и решения 884/2004/ЕС стран- членов ЕС, участвующих в осуществлении Генерального плана, а также достигнутый в 2006 году прогресс в рамках приоритетных проектов, определенных в этом Генеральном плане.
The Committee may wish to note in particular the results of the comparison of the TEM and TER Master Plan backbone networks with the five axes proposed by the High-Level Group, with the legal commitments from the Accession Treaties and the Decision 884/2004/EC of the EU member countries involved in the Master Plan, as well as the progress made, in 2006, in the implementation of the priority projects identified in the Master Plan.
мониторинг хода работы и применения технических стандартов для доведения магистральной сети ТЕЖ до требуемого международного уровня;
Monitoring the progress and implementation of technical standards for bringing TER Backbone network up to the required international level;
Среди множества факторов, определяющих стоимость подключения к Интернету, предметом для беспокойства являются высокие затраты, которые часто вынуждены нести при получении доступа к глобальным магистральным сетям Интернета провайдеры услуг Интернета (ПУИ) в развивающихся странах.
Among the many determinants of the cost of Internet connectivity, the high costs that Internet service providers (ISPs) in developing countries often face for their access to global Internet backbone networks are a cause for concern.
Особенно это касается оценки нынешнего состояния проектов, отсутствующей информации и данных о планах отдельных стран, а также отслеживания хода создания определенной в рамках генеральных проектов ТЕА и ТЕЖ магистральной сети на основе общеприемлемых технических и эксплуатационных стандартов.
This particularly refers to assessing current state of projects, missing information or data about individual country's plans, and to monitoring the progress in the implementation of the identified TEM and TER Master Plan backbone network on the basis of common accepted technical and operational standards.
Проектом ТЕЖ в сотрудничестве с экспертами от входящих в него стран и при поддержке внешнего консультанта был подготовлен доклад о сопоставлении магистральной сети Генерального плана ТЕЖ с пятью маршрутами, предложенными ГВУ, а также с правовыми обязательствами, вытекающими из договоров о присоединении и решения 884/2004/ЕС стран- членов ЕС, участвующих в осуществлении Генерального плана.
TER Project, in cooperation with experts from its member countries and the support of external consultant elaborated a comparison report of the TER Master Plan Backbone network with the five axes proposed by the HLG as well as with the legal commitments from the Accession Treaties and the Decision 884/2004/EC of the EU member countries involved in the Master Plan.
Имеется ряд конкретных примеров, касающихся передачи полномочий, включая Институт по делам пропавших без вести лиц, Компанию электроснабжения (ТРАНСКО) и Независимого оператора магистральных сетей в Боснии и Герцеговине, Центральный банк, Управление по косвенному налогообложению и Государственного уполномоченного по правам человека, речь о которых пойдет ниже.
A number of concrete examples exist in the field of transfer of competencies, including the Missing Persons Institute, the Electricity Transmission Company (TRANSCO) and the Independent System Operator in Bosnia and Herzegovina, the Central Bank, the Indirect Tax Authority and the State Ombudsman, which are detailed below.
Она включает также краткие сведения о количестве хост-компьютеров Интернета и защищенных серверов, доступности и использования Интернета, услуг Интернета, уровне телефонизации, магистральных сетей и регистрирующих органов Интернета.
It includes summaries with regard to the numbers of Internet hosts and secure servers, Internet access and use, Internet services, teledensity, backbones and Internet address registries.
Справа от себя Зайченко увидел два световых индикатора, показывавших состояние сетей магистральных ЛЭП, которые вдруг загорелись зеленым цветом. На универсальном языке инженеров-электриков это означало, что сети выключились.
To his right Zaychenko saw that two of the lights indicating the state of the transmission system’s circuits had switched from red to green — in the universal language of electrical engineers, a sign that it was off.
В их числе- недостаточный доступ к транспортным услугам в сельских, внутренних районах, где массовый характер имеет бедность, огромные расходы на торговлю через африканские порты и пограничные пункты, слаборазвитость сетей железнодорожного и автомобильного транспорта- основных видов транспорта в Африке, а также отсутствие в большинстве африканских стран возможностей магистральных перевозок грузов.
These include lack of access to transport services in rural, interior regions where poverty is endemic, the exorbitant costs of trade through African ports and border-crossings, underdeveloped networks for rail and road, which are the main modes of transport in Africa, and the lack of line-haul freight options for the majority of African countries.
Что привело к разрыву магистральных сосудов головного мозга.
Which caused tearing to the major vessels of the brain pan.
В последние дни по Америке прокатилась волна акций протеста против низких зарплат в универмагах корпорации Walmart и ресторанах популярных сетей быстрого питания, таких как "Макдоналдс", "Бургер кинг", "Тако белл", "Уэндис" и "Кентукки фрайд чикен".
In the last few days, there is a wave of protest actions in the U.S.A. against low salaries in supermarkets of the Walmart chain and popular fast food chain restaurants like McDonald's, Burger King, Taco Bell, Wendy's and Kentucky Fried Chicken.
Заявление президента Буша, что Соединенные Штаты, Япония и Саудовская Аравия создали фонд в 180 миллионов долларов США для восстановления магистральных дорог в Афганистане, является самой последней мерой, предпринятой для ускорения потока помощи необходимой для развития страны.
President Bush's announcement that the US, Japan, and Saudi Arabia have created a $180 million fund to reconstruct Afghanistan's trunk highways is the most recent measure to speed up the flow of development assistance.
Они лихорадочно искали свою пропавшую собаку и размещали обращения на сайтах социальных сетей после того, как она убежала в карьер после небольшой аварии.
They had searched frantically for their missing dog and posted appeals on social networking sites after she had ran into the quarry following the minor accident.
В конечном счете, для обеспечения надежности энергоснабжения для всех нас в Европе необходимо признать, что связанная природа наших поставок и систем магистральных линий передач делает нас взаимозависимыми.
In the end, energy security for all of us in Europe requires recognizing that the linked nature of our supply and transmission systems makes us interdependent.
А Галилея - место чудес Иисуса: превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей.
Galilee is the place where Jesus performed his magic: turned water into wine at a wedding, walked on water, calmed a storm, and filled the nets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung