Beispiele für die Verwendung von "магматическая провинция" im Russischen
Эта провинция снабжает соседей различным сырьём.
The province supplies its neighbors with various raw materials.
Штат, область, провинция и т. п., где находится отель (например, Калифорния).
State, county, region or province for hotel, (ex, California).
Первые самоубийства фермеров были отмечены в Варангале, провинция Андхра-Прадеш.
The farm suicides first started in the district of Warangal in Andhra Pradesh.
Например, отряды Народно-освободительной армии неспокойного района Гилгит-Балтистан (провинция Кашмир, контролируемая Пакистаном), большинство в котором составляют шииты, участвуют в строительстве плотины и в других стратегических проектах.
For example, units of the People's Liberation Army are engaged in dam and other strategic projects in the restive, Shia-majority region of Gilgit-Baltistan in Pakistan-held Kashmir.
Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры.
Moreover, independence would not be accepted by the Serbian public, which has already watched in dismay as "Great Serbia" has been gradually whittled away, most recently with the secession of Montenegro.
И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
though it straddles the Yellow River, the water table is dwindling fast.
Например, и это применимо к большей части страны, провинция Ганьсу, географический центр Китая, переживает структурные и социальные проблемы, которые варьируются от устрашающих до безвыходных.
For example, like much of the country, Gansu Province, at China's geographical center, is grappling with structural and social problems that range from the daunting to the apparently insuperable.
В мае 2003 года MSF получила разрешение на открытие клиники по лечению ВИЧ/СПИДа в Сянфане, провинция Хубэй.
In May 2003, MSF was authorized to set up an HIV/AIDS clinic in Xiangfan, Hubei Province.
Мистер Миллз, он же Борелл, - из Тиса, провинция Альберта.
Mr. Mills, nee Borell, is from Tees, Alberta.
Не смотря на медленный, но устойчивый прогресс, будущее затуманено из-за обостряющихся проблем с нехваткой питьевой воды. И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
While it has been making slow but steady progress, its future is clouded by worsening water shortages; though it straddles the Yellow River, the water table is dwindling fast.
Жизнь драматически изменилась в Ксинянге когда эта провинция, как Тибет, была охвачена общенациональной левой компанией Мао, представлявшей кульминацию десятилетней Культурной революции с 1966-76, которая опустошила всю страну.
Life changed dramatically in Xinjiang when it, like Tibet, was swept up in the nation-wide leftist and Maoist struggle-campaigns that culminated in the 10-year Cultural Revolution and from 1966-76 wreaked havoc on the entire country.
В 1998 году только одна провинция Гуаньдонь получила 26.5% прямых иностранных инвестиций, в то время как вся западная часть Китая всего 3%.
In 1998, Guangdong province alone received 26.5% of FDI while the entire West of China received 3%.
При этом продолжают оставаться нерешенными главные проблемы бедности, детской смертности, нехватки воды и продуктов питания в таких регионах, как Северо-Западная пограничная провинция Пакистана, область Дарфур в Судане или же Сомали.
None of it helps to address the underlying problems of poverty, child mortality, water scarcity, and lack of livelihoods in places like Pakistan’s Northwest Frontier Province, Sudan’s Darfur region, or Somalia.
Дарфур - это провинция в Западном Судане, основное население которой составляют арабы и африканские мусульмане.
Darfur itself is a region of Western Sudan comprised of Arab and African Muslims.
Он повлиял на формирование почти все крупных обществ. По оценкам, в Китае практически ежегодно в период со 108 года до н.э и до 1911 года как минимум одна провинция страдала от голода, вызванного засухами или наводнениями.
Nearly every major society has been shaped by famine; one estimate suggests that China suffered drought or flood-induced starvation in at least one province almost every year from 108 BC to 1911.
Косово получит ограниченную независимость; при этом статус Косово возрастет: бывшая провинция суверенного государства станет субъектом международного права, который сможет заключать определенные соглашения с другими странами и сможет даже вступить в ряды членов ООН.
Kosovo would acquire limited independence, with its status rising from a province of a sovereign state to an international subject capable of entering into certain agreements with other states and even joining the UN.
Эта относительно богатая, оппозиционная, этнически смешанная и довольно консервативная провинция, наделенная плодородными долинами и углеводородом, с большим перевесом голосов проголосовала за автономию.
This relatively rich, opposition-controlled, ethnically mixed, and more conservative province, blessed with fertile lowlands and hydrocarbons, voted for autonomy by a wide margin.
По данным Государственного бюро статистики Китая, богатая ресурсами провинция Шаньси переживает замедление темпов роста, однако в юго-западных провинциях Чунцин и Гуйчжоу, напротив, наблюдается динамичный рост.
According to China’s National Bureau of Statistics, the resource-rich province of Shanxi has suffered an economic slowdown, but the southwestern provinces of Chongqing and Guizhou have experienced vibrant growth.
Китай в особенности заинтересован в борьбе с контрабандой наркотиков, поскольку Бадахшан, афганская провинция, граничащая с китайской провинцией Синьцзян, стала главным транзитным маршрутом для афганского опиума.
China is especially keen on combating drug trafficking, as Badakhshan, the Afghan province bordering on Xinjiang, has become the main transit route for Afghan opium.
В конце концов, именно англичане более ста лет назад переселили большое количество рохинджа из Восточной Бенгалии для работы на каучуковых и чайных плантациях в тогдашней Бирме, которая до 1937 года управлялась как провинция Индии.
After all, it was the British who, more than a century ago, moved large numbers of Rohingya from East Bengal to work on rubber and tea plantations in then-Burma, which was administered as a province of India until 1937.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung