Beispiele für die Verwendung von "мадриде" im Russischen
Übersetzungen:
alle204
madrid204
В Мадриде будет закусочная, закусочная, ночной клуб, и католическая церковь.
In Madrid, it is going to be, um, tapas, tapas, dance club, and, um, Catholic church.
Террористические акты в Мадриде заставили европейцев почувствовать бич терроризма на себе.
The Madrid bombings have made Europeans feel the scourge of terrorism in their bones.
Картина "Девушка с кувшин воды" была одолжена музею Прадо в Мадриде.
Young woman with a water pitcher was on loan to the Prado Museum in Madrid.
Злоумышленники взрывов в Мадриде и Лондоне были преследованы в обычном уголовном судопроизводстве.
The perpetrators of the Madrid and London bombings were prosecuted in ordinary criminal trials.
В Мадриде, в Прадо как раз сейчас проходит выставка картин сиенской школы.
The Prado in Madrid has an exhibit going on right now featuring paintings from the Sienese School.
Стороны Конвенции провели свое третье совещание в Мадриде 26-28 ноября 2003 года.
The Parties to the Convention held their third meeting in Madrid on 26-28 November 2003.
Она решила, что я говорю о музее Прадо в Мадриде, что не так.
She thought I was talking about the Museo del Prado in Madrid, which I was not.
Террористические атаки случались впоследствии в Индонезии, Мадриде, Лондоне, Египте и (самый последний) в Мумбаи.
Terrorist attacks have occurred subsequently in Indonesia, Madrid, London, Egypt, and most recently Mumbai.
В качестве таймеров в атаках в Мадриде в марте этого года использовались мобильные телефоны.
Cellular phones were used as timers in the attacks in Madrid last March.
После террористических актов в Мадриде ЕС уделяет большее внимание внутренним аспектам борьбы с терроризмом.
In the aftermath of the Madrid bombings, the EU focused on internal aspects of the fight against terrorism.
Наиболее важный протокол, подписанный в Мадриде в 1991 г., был посвящён защите окружающей среды Антарктиды.
Most importantly, a protocol signed in Madrid in 1991, dealt with protecting the Antarctic environment.
Неделю назад в Мадриде, в присутствии Генерального секретаря, «четверка» приняла важное заявление в этой связи.
One week ago in Madrid, in the presence of the Secretary-General, the “quartet” adopted an important statement in that regard.
Можно только надеяться, что разум возобладает, прежде всего, в Барселоне, но также и в Мадриде.
One can only hope that reason will prevail, particularly in Barcelona, but also in Madrid.
Когда в 1997 году на встрече НАТО в Мадриде кандидатура Румынии была отклонена, общественный энтузиазм поутих.
When, in 1997 at NATO's Madrid summit, Romania was turned down, public enthusiasm cooled.
МСП по материалам подготовила доклад о тематическом исследовании по объектам, подверженным риску, в Мадриде (Report 57).
ICP materials produced a report on a case-study on stock at risk in Madrid (Report 57).
Средняя температура воздуха в Мадриде в апреле составляет примерно 15 градусов по Цельсию (60 градусов по Фаренгейту).
The average temperature in Madrid in April is approximately 15 degrees Celsius, 60 degrees Fahrenheit.
То, что я ощущала на себе ребенком в той школе в Мадриде, происходит в литературном мире сегодня.
What I experienced as a child in that school in Madrid is happening in the literary world today.
Серия взрывов в Мадриде на прошлой неделе - это новая волна террора, унесшая жизни как христиан, так и мусульман.
Last week's brutal bombing in Madrid is part of a wave of terror that has made victims of Christians as well as Muslims.
С помощью одновременного взрыва бомб в поездах в Мадриде исламистские террористы убили 191 человека и ранили более 2 000.
In simultaneous bomb attacks on trains in Madrid, Islamist terrorists killed 191 people and wounded over 2,000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung