Beispiele für die Verwendung von "мае" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5727 may5708 mai4 andere Übersetzungen15
В мае Австрия едва избежала избрания президентом страны представителя ксенофобской Партии свободы. Last month, Austria avoided the election of a president from the xenophobic Freedom Party by the skin of its teeth.
Европейцы избежали катастрофы исторических масштабов на президентских выборах во Франции, состоявшихся в мае. Europeans avoided a disaster of historic proportions in last month’s French presidential election.
Ровно восемьдесят пять лет назад, в мае, рухнул крупнейший на тот момент банк Австрии Credit-Anstalt. Eighty-five years ago this month, Credit-Anstalt, by far the largest bank in Austria, collapsed.
В мае этого года глава Китая Си Цзиньпин председательствовал на организованном с большим пафосом форуме «Пояс и дорога» в Пекине. Last month, Chinese President Xi Jinping presided over a heavily orchestrated “Belt and Road” forum in Beijing.
Сегодня я буду думать о Мохаммеде, сирийском беженце, которого я встретила в мае во время визита в Источскую начальную школу в турецком Стамбуле. Today I will be thinking of Mohammed, a Syrian refugee whom I met when I visited Istoc Primary School in Turkey last month.
Однако этого оказалось недостаточно, чтобы предотвратить снижение кредитного рейтинга Китая агентством Moody’s Investors Service в мае этого года, что заставило власти страны перейти к обороне. And yet that still wasn’t enough to prevent Moody’s Investors Service from downgrading China’s credit rating earlier this month, leaving policymakers on the defensive.
Колумбия и Эквадор разорвали дипломатические отношения в мае 2008 года, после того как колумбийская армия преследовала партизан FARC, воюющих против колумбийского правительства уже на протяжении десятилетий, до эквадорской территории. Colombia and Ecuador broke diplomatic relations in March 2008, after Colombia's army pursued FARC guerillas, who have been fighting Colombia's government for decades, into Ecuadorean territory.
ААР и ИСП дополнительно указали, что президентские и парламентские выборы в марте и мае 2005 года проходили в благоприятных условиях и что нынешний глава государства был избран по итогам второго тура выборов55. AAD and SRI add that presidential and legislative elections took place in favourable conditions in March and April 2005 and that the current Head of State was elected at the end of a second round of elections.
Международное сообщество сделало важный шаг в этом направлении в мае, на Всемирном гуманитарном саммите в Стамбуле, где было объявлено о создании фонда «Образование не ждёт», предназначенного для борьбы с неизбежными, «очередными» чрезвычайными ситуациями. The international community took a major step in this direction at last month’s World Humanitarian Summit in Istanbul, where the Education Cannot Wait fund was launched to cope with the inevitable “next” emergency.
Я нахожу захватывающими результаты SPLV (Low Volatility, акции с низкой волатильностью) и SPHB (High Beta, акции с высоким бета-коэффициентом) торгуемых на бирже фондов (Exchange Traded Fund, ETF) с момента их запуска в мае 2011 года. I find the results of the SPLV (low volatility) and SPHB (high beta) ETFs since their launch in 05/2011 fascinating (h/t VIX & More).
И последнее, но не последнее по значимости, мы надеемся, что специальная сессия Генеральной Ассамблеи по детям, которую пришлось отложить в связи с трагическими событиями 11 сентября, состоится в мае 2002 года и выработает новую далеко идущую программу в отношении наших детей. Last but not least, we hope that the General Assembly's special session on children, which had to be postponed owing to the tragic events of 11 September, will resume in 2002 and will result in a new and ambitious agenda for our children.
В Европе ЮНЕП организовала для молодежи в Сестерберге, Нидерланды, в мае 2004 года практический семинар для обсуждения вопросов, связанных с окружающей средой и здоровьем, в преддверии подготовки проведения четвертой Конференции министров по окружающей среде и здоровью, которая состоялась в Будапеште в июне 2004 года. In Europe, UNEP organized a hands-on workshop for young people in Soesterberg, the Netherlands, in March 2004 to discuss environment and health-related issues in preparation for the Fourth Ministerial Conference on Environment and Health, which was held in Budapest in June 2004.
В мае 1999 года была создана новая целевая группа, которая была призвана стать форумом для обсуждения Сторонами, центрами ЕМЕП и другими международными организациями научных вопросов, связанных с измерениями качества воздуха, моделированием и оценкой, а также совершенствованием методов и инструментов измерений и моделирования, включая вопросы обеспечения качества. In 1999, a new Task Force was set up to offer a forum to the Parties, the EMEP centres and other international organizations for scientific discussions on air quality measurements, modelling and assessment, together with further development of methods and tools for measurements and modelling, including quality assurance.
Комитет принимает к сведению создание комитета экспертов по подготовке национальной стратегии по борьбе против злоупотреблений и эксплуатации детей, а также различные инициативы по повышению осведомленности по данному вопросу, такие, как меморандум, направленный в мае 2000 года министерством образования во все образовательные учреждения с требованием воздерживаться от телесных наказаний. The Committee notes the establishment of a committee of experts to draft a national strategy to fight child abuse and the exploitation of children and the various initiatives undertaken to raise awareness on this issue, such as the note sent in 2000 by the Ministry of Education to all education professionals directing them to refrain from administering corporal punishment.
Комитет рекомендует государству-участнику разработать всеобъемлющий, основанный на правах человека национальный план действий, охватывающий все области применения Конвенции о правах ребенка и учитывающий итоговый документ " Мир, пригодный для жизни детей ", принятый Генеральной Ассамблеей в мае 2002 года на ее специальной сессии по положению детей, а также цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. The Committee recommends that the State party develop a comprehensive, rights-based national plan of action, covering all areas of the Convention on the Rights of the Child and taking into account the objectives and goals of the outcome document of the 2002 United Nations General Assembly Special Session for Children, “A world fit for children”, as well as the Millennium Development Goals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.