Beispiele für die Verwendung von "макроэкономической" im Russischen

<>
Можно ли избежать второй макроэкономической финансовой пирамиды Понци? Could another macroeconomic Ponzi scheme really be avoided?
Правительству должна быть отведена важная роль в макроэкономической стабилизации. There is an important role for government in macroeconomic-stabilization.
Прежде всего, мы сделали мощный рывок к макроэкономической стабильности. For starters, we have made major strides toward macroeconomic stability.
Но Макри тоже выбрал ошибочный подход к макроэкономической политике. But Macri also pursued a flawed macroeconomic policy approach.
Однако, к сожалению, диктатуру генералов сменила диктатура идеи макроэкономической стабилизации. But the dictatorship of generals, sadly, was replaced by the dictatorship of an idea: macroeconomic stabilization.
«Победа над инфляцией», - говорил Лоусон – «должна... быть целью макроэкономической политики. “The conquest of inflation,” Lawson said, “should...be the objective of macroeconomic policy.
Нет необходимости в координации макроэкономической политики, чтобы идти дальше этого". There is no need for coordination of macroeconomic policies to go any further than this."
Они утверждали, что интеграция в мировые рынки требует макроэкономической стабилизации. They argued that integration into world markets demanded macroeconomic stability.
Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС. This brings me to the subject of macroeconomic coordination at the EU level.
Другие утверждают, что стабильный валютный курс способствует макроэкономической стабильности в Китае. Others argue that the stable exchange rate fosters macroeconomic stability in China.
В области макроэкономической теории кейнсианство стоит на пороге своей второй кончины. In macroeconomic theory, Keynesianism is due for its second demise.
Там, где вообще не было практически никакого прогресса, проходит калибровка макроэкономической политики. Where there has been virtually no progress at all is in the recalibration of the macroeconomic policy mix.
Возврат к уровню макроэкономической и финансовой стабильности 2007 года будет поддерживать рост. A return to pre-2007 levels of macroeconomic and financial stability would support growth.
Уступки в сфере макроэкономической политики могут помочь развитию сотрудничества в других областях. Making concessions on macroeconomic policy could lead to cooperation in other fields.
Следовательно, возникает насущная потребность в макроэкономической и фискальной координации на уровне ЕС. There is therefore an urgent need for macroeconomic and fiscal coordination at the EU level.
вместо этого они пережили период низкого ВВП, долгового кризиса и макроэкономической нестабильности. Unlike East Asia and India, most of Latin America did not make a breakthrough to high-technology industries, instead suffering a period of low GDP growth, debt crises, and macroeconomic instability.
Правда, периодические кризисы задолженности в стране часто являются результатом деструктивной макроэкономической политики. True, the country’s periodic debt crises are often the result of self-destructive macroeconomic policies.
Я утверждал, что успех программы ПДВ предполагает решительное изменение макроэкономической политики в еврозоне. The OMT program's success, I argued, presupposed a decisive change in the macroeconomic policy mix throughout the eurozone.
Однако, с учетом текущей макроэкономической ситуации, сильные цифры за 4К14 стали приятным сюрпризом. However, given the current macroeconomic situation, the strong figures for 4Q14 came as a positive surprise.
Как обычно, большинство пленарных заседаний было посвящено деталям хорошо функционирующей макроэкономической политики страны. As usual, most plenary discussions were devoted to details of the country’s well-functioning macroeconomic policy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.