Beispiele für die Verwendung von "маленькие дети" im Russischen
В результате умерли миллионы людей, в основном маленькие дети в Африке.
Millions have died as a result, most of them young African children.
маленькие дети не могут достать салаты из бара, а большие будут плевать туда - ни разу такого не было.
Little kids couldn't eat off the salad bar, big kids would spit in it - neither happened.
Но эта проблема относится не только к этим конкретным людям, но и ко всем нам, когда мы - маленькие дети или когда мы стареем.
But not only that, but it's all of us - when we're little children and as we age.
«Тот факт, что маленькие дети «тонут» в ледяной воде, а потом приходят в себя, весьма примечателен, и он вселяет в нас надежду, — говорит он.
“The fact that little children have ‘drowned’ and survived in ice ponds and lakes is remarkable and has given us hope,” he says.
Когда мои маленькие дети были маленькими - сейчас они все выросли, у меня уже внуки - я бывало заходил и сидел на их кровати, и смотрел как они спят.
When my little kids were little - they're all grown, now I have grandkids - I used to go in and sit on the side of their bed, and I used to watch my kids sleep.
Эти результаты позволяют предположить, что очень маленькие дети способны использовать наименования для познания окружающего мира, а чтение вслух является эффективным инструментом для стимулирования развития ребенка в первый год его жизни.
These findings suggest that very young infants are able to use labels to learn about the world around them and that shared book reading is an effective tool for supporting development in the first year of life.
И мой папа сказал: "В Католической церкви мы верим, что Бог знает, что маленькие дети не умеют отличить добра от зла, но в семь лет ты уже достаточно взрослая, чтобы знать, что лучше.
And my dad said, "Well, we believe in the Catholic Church that God knows that little kids don't know the difference between right and wrong, but when you're seven, you're old enough to know better.
Но они это делали рекурсивно, и они это делали по системе возрастной градации, так что сначала маленькие дети изучали это, потом старшие дети - это, и затем при следующей возрастной инициации вы изучали вот это.
But they do it recursively, and they do it with an age-grade system, so the little kids learn this one, and then the older kids learn this one, then the next age-grade initiation, you learn this one.
На самом деле, это не так. Но мы думаем: "О Боже, маленькие дети собирают всё по крупицам, и к двум годам уже могут как-то разговаривать, а к трём-четырём они уже достаточно хорошо разговаривают.
And it's not, but we think speech - "My God, little children pick it up somehow, and by the age of two they're doing a mediocre job, and by three and four they're speaking reasonably well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung