Beispiele für die Verwendung von "мальвинскими островами" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle43 malvinas islands35 falkland islands3 andere Übersetzungen5
Хотя Аргентина нисколько не сомневается относительно своего права на суверенитет над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами, она по-прежнему готова вести переговоры и сотрудничать с Великобританией в плане практических аспектов, вытекающих из положения де-факто в Южной Атлантике, в рамках надлежащих правовых гарантий. Although Argentina had no doubts about its sovereignty over the Malvinas, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, it remained willing to negotiate, and to cooperate with the United Kingdom on practical aspects deriving from the de facto situation in the South Atlantic, under due legal safeguards.
Народ и правительство Аргентины никогда не признавали эти насильственные действия и сегодня вновь подтверждают, как это неоднократно делалось в прошлом, свою неизменную решимость восстановить мирным путем с помощью дипломатических переговоров и в соответствии с многочисленными призывами международного сообщества суверенитет над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия, Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами. “The people and Government of Argentina never consented to that act of force, and today, as in the past, they reaffirm their constant and unwavering determination to regain the exercise of sovereignty over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas through the peaceful means of diplomatic negotiations in accordance with the many appeals made by the international community.
В своем инаугурационном выступлении в Конгрессе 1 марта 2005 года, президент Нестор Киршнер подчеркнул твердую решимость правительства Аргентины добиваться восстановления полного суверенитета над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами, а также над прилегающими к ним морскими пространствами и заявил, что эта постоянная позиция является государственной политикой и отвечает коллективным чаяниям народа нашей страны. “In his inaugural address to Congress on 1 March 2005, President Néstor Kirchner stressed the Argentine Government's firm commitment to recover full sovereignty over the Malvinas, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime spaces, stating that this permanent position is a State policy and responds to a collective yearning of the people of our nation.
Аргентинская Республика решительно возражает против включения в доклад Генерального секретаря и в любые документы Секретариата Организации Объединенных Наций или любых ее органов и вспомогательных органов ссылок, предполагающих, что якобы Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии осуществляет свой контроль или свою юрисдикцию над Мальвинскими островами, островами Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами, которые являются составной частью национальной территории Аргентины. The Argentine Republic firmly rejects the inclusion in the report of the Secretary-General, and in all documentation produced by the Secretariat of the United Nations or by any of its bodies and subsidiary organs, of references implying an alleged control or jurisdiction of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland over the Malvinas, South Georgias and/or South Sandwich Islands, which are an integral part of the Argentine national territory.
Что касается спора между Аргентиной и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия, Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими зонами, то двусторонние отношения между этими странами и предварительные договоренности о сотрудничестве, принятые ими по практическим вопросам деятельности в Южной Атлантике, должны способствовать возобновлению переговоров по основному вопросу. In the case of the dispute between Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning sovereignty over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and surrounding maritime areas, the bilateral relations between the two countries and the provisional cooperation agreements they had concluded on practical matters in the South Atlantic should facilitate the resumption of negotiations on the substantive issue.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.