Beispiele für die Verwendung von "мантия" im Russischen

<>
Глина, магма, мантия, внешнее ядро Земли, внутреннее ядро. Loam, magma, mantle, outer core, inner core.
И все же мантия региональной державы иногда требует применения этих рычагов на пользу региону. Yet the mantle of a regional power sometimes requires using that leverage for the greater good of the region.
Эта мантия надевается только великими, а не человеком, который вполз в Сити Холл на короткое время. That is a mantle to be worn only by the great, not by a man who wormed his way into City Hall for a period of time.
Отслеживая соотношение изотопов вольфрама с древнейших времен до наших дней, он надеется точно определить тот момент, когда образовавшая земную кору мантия полностью смешалась с поздним поверхностным слоем отложений. By tracking the tungsten isotope ratio through the ages, he hopes to pinpoint the time when the mantle that produced the crust became fully mixed with late-veneer material.
Если Плутон во время столкновения уже сформировался (иными словами, если у него было ядро, мантия и кора как у Земли), значит, Харон должен состоять в основном из вещества оболочки и мантии (как наша Луна). If Pluto was differentiated at the time of impact (in other words, if it had a core, mantle and crust, like the Earth) then Charon should be mostly comprised of material from the crust and mantle (like our moon).
Прибыв развивать данные, собранные Voyager, аппарат Galileo определил, что у Европы есть металлическое ядро, окруженное каменной мантией. Мантия служит дном океана соленой воды, и его объем в два раза превышает совокупный объем океанов планеты Земля. When Galileo arrived to build upon the Voyager data, its measurements seemed to establish that Europa has a metallic core underneath a rocky mantle that provides the seabed for a salt water ocean — one whose volume is about twice that of all Earth’s oceans combined.
Несколько лет спустя, продолжала Каролина, британский геолог Артур Холмс привел убедительные доказательства того, что с точки зрения геологии твердая и монолитная мантия Земли передвигается плавно, движимая исходящим из ядра земли теплом; а это движение мантии, в свою очередь, обуславливает движение поверхности. A few years later, she continued, the British geologist Sir Arthur Holmes convincingly argued that Earth’s solid-rock mantle flows fluidly on geological timescales, driven by heat radiating from Earth’s core; he speculated that this mantle flow in turn drives surface motion.
Поэтому, в то время как его срок пребывания в должности подходит к концу и его мантия непогрешимости переходит к его преемнику, имеет смысл оценить, насколько его наследие соответствует ожиданиям и чего нам следует ждать от нового руководителя Федеральной резервной системы, Бена Бернанке. So, as his term draws to a close and his mantle of infallibility is passed on to his successor, it is worth examining whether his legacy will measure up and what we can expect from the new Fed chief, Ben Bernanke.
Поэтому, в то время как его срок пребывания в должности подходит к концу и его мантия непогрешимости переходит к его преемнику, имеет смысл оценить, насколько его наследие соответствует ожиданиям и чего нам следует ждать от нового руководителя Федеральной резервной системы, Бена Бернэйнка. So, as his term draws to a close and his mantle of infallibility is passed on to his successor, it is worth examining whether his legacy will measure up and what we can expect from the new Fed chief, Ben Bernanke.
Именно в этом сложном мире Обама надел мантию лидера. This is the complex world in which Obama takes up the mantle of leadership.
Это как иметь мантию невидимости волшебника. It's like having a wizard's cloak of invisibility.
Я должна быть на выпускной церемонии в шапочке и мантии. I have to be at that graduation ceremony in a cap and gown.
А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки. And Europe’s din of conflicting voices appears to preclude it from claiming America’s mantle.
Лили проснулась в вечернем платье и оперной мантии. "Lilly awoke" in an evening dress and opera cloak.
Это результаты Габи, что значит, у нее есть мои результаты, а она собирается сексуально одеться в мантию и кепку и отдать результаты Куперу как диплом. These are Gabi's results, which means she has my results, and she's gonna dress up all sexy in a cap and gown and hand 'em to Cooper like a diploma.
Если это произойдет, то она сможет унаследовать мантию последнего джедая по ходу фильма. If so, she could theoretically inherit the "last Jedi" mantle in the course of the film.
Пакуйте свою мантию и скипетр и возвращайтесь домой. Pack up your cloak and dagger and go home.
ООН, которая несет на себе мантию международного сообщества, уже развернула миротворческие силы в Мали. The UN, which carries the mantle for the international community, has already deployed a peacekeeping force to Mali.
В то время гравитация превратила сжиженное содержание Земли в раздельные слои — ядро, мантию и кору. During these melts, gravity differentiated Earth’s liquefied contents into layers — core, mantle and crust.
Она считает, что чем больше было столкновений, тем больше существовало возможностей для создания такой разнородной мантии. “If you have many collisions,” she said, “then you have the potential to create this patchy mantle.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.