Beispiele für die Verwendung von "маркировались" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle12 mark12
В частности, государствам предлагается укреплять физическую безопасность и совершенствовать управление запасами, обеспечить уничтожение избыточного и устаревшего стрелкового оружия и легких вооружений, гарантировать, чтобы все стрелковое оружие и все легкие вооружения маркировались при изготовлении и импорте, и укреплять экспортный и пограничный контроль и контроль за брокерской деятельностью. In particular, States are encouraged to strengthen physical security and stockpile management, destroy surplus and obsolete small arms and light weapons, ensure all small arms and light weapons are marked at the time of manufacture and import, and strengthen export and border controls and control brokering activities.
Все проводки по номенклатурам могут маркироваться складами, проводка остается маркированной во всей системе. All item transactions can be marked with warehouses, which follow the transactions throughout the system.
В этом примере модели ФИФО группа моделей номенклатур не маркируется для включения физической стоимости. In this FIFO example, the item model group is not marked to include physical value.
Тара, изготовленная из повторно используемой пластмассы, соответствующей определению, приведенному в 1.2.1, маркируется символом " REC ". Packagings manufactured with recycled plastics material as defined in 1.2.1 shall be marked " REC ".
Почти все военные боеприпасы, начиная от патронов для винтовок и кончая авиационными бомбами, независимо от страны происхождения определенным образом маркируются. NEARLY ALL MILITARY munitions — from rifle cartridges to aircraft bombs, regardless of the country of origin — are engraved and marked in some way.
Огнестрельное оружие, упомянутое в подпункте (b) (ii) статьи 2 настоящего Протокола, если это возможно, надлежащим образом маркируется во время его изготовления. The firearms referred to in article 2, subparagraph (b) (ii), of this Protocol should be marked appropriately at the time of manufacture, if possible.
При создании строки внутрихолдингового заказа на покупку непосредственно из строки исходного заказа на продажу в системе маркируются две строки одна напротив другой. When you create an intercompany purchase order line directly from an original sales order line, the two lines are marked against each other.
В соответствии с принятыми стандартами стрелковое оружие и легкие вооружения, производимые в Болгарии, маркируются во время изготовления единым, удобным для распознавания буквенно-цифровым идентификатором. In accordance with the adopted standards, the small arms and light weapons manufactured in Bulgaria are marked at the point of manufacture with a unique, user-friendly, alphanumeric identifier.
Вся упаковка британских боеприпасов маркируется изготовителями при помощи ключевого идентификатора партии (КИП), который содержит дату изготовления и указание партии, в составе которой был произведен боеприпас. All British munition packaging is marked with a manufacturers Batch Key Identity (BKI), which gives the date of manufacture and in which batch the munition was produced.
Ориентировочное местоположение и район применения дистанционно устанавливаемых НППМ указываются посредством координат исходных точек (обычно угловых точек) и при ближайшей возможности уточняются, а когда это осуществимо, и маркируются на местности. The estimated location and area of remotely delivered MOTAPM shall be specified by coordinates of reference points (normally corner points) and shall be ascertained and when feasible marked on the ground at the earliest opportunity.
Запрещается устанавливать непротивопехотные мины вне районов с промаркированным периметром [которые наблюдаются, огораживаются и маркируются в соответствии с пунктом 2 статьи 5 Протокола II с поправками от 2 мая 1996 года], если только они не сообразуются с положениями статьи 4 настоящего Протокола. It is prohibited to emplace mines other than anti-personnel mines outside perimeter-marked areas [that are monitored, fenced and marked in accordance with Article 5, Paragraph 2, of Protocol II as amended on 2 May 1996], unless they are in compliance with the provisions in Article 4 of this Protocol.
Непротивопехотные мины [включая мины дистанционной установки], устанавливаемые вне районов с промаркированным периметром Запрещается устанавливать непротивопехотные мины, включая мины дистанционной установки, вне районов с промаркированным периметром [которые наблюдаются, огораживаются и маркируются в соответствии с пунктом 2 статьи 5 Протокола II с поправками от 2 мая 1996 года] если только: Mines other than anti-personnel mines [including remotely delivered mines] laid outside perimeter-marked areas It is prohibited to emplace mines other than anti-personnel mines, including remotely delivered mines outside perimeter-marked areas [that are monitored, fenced and marked in accordance with Article 5, Paragraph 2, of Protocol II as amended on 2 May 1996] unless:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.