Beispiele für die Verwendung von "маршрута" im Russischen

<>
Создание версий маршрута [AX 2012] Create route versions [AX 2012]
Международная система eTIR направляет предварительную информацию о грузе всем таможенным органам, заявленным держателем в рамках его маршрута. The eTIR international system forwards the advance cargo information to all Customs authorities declared by the holder as part of his itinerary.
Вставка узла маршрута [AX 2012] Insert a Route node [AX 2012]
В рамках предложенного маршрута учтены такие аспекты, как максимально допустимое число таможен места отправления и места назначения, а также приостановление перевозки МДП. The proposed itinerary included such features as the maximum permissible number of Customs offices of departure and destination as well as the suspension of a TIR transport.
Задание нескольких требований для маршрута Defining more than one requirement on a route
Однако виза не была выдана до 3 октября 2000 года, что не позволило г-ну Менендесу участвовать в работе Первого комитета Генеральной Ассамблеи в течение четырех дней первой недели его работы в результате пересмотра маршрута его поездки. However, the visa was not issued until 3 October 2000, preventing Mr. Menéndez from attending four days of the first week's work of the First Committee of the General Assembly, as a result of all the rearrangements of his travel itinerary.
Назначение ставки, маршрута и перевозчика. Assign a rate, route, and shipping carrier.
Куда мне лучше поехать, я узнавал на месте и определённого, заранее составленного маршрута не имел, так что часть адресованных мне писем вообще меня не достигла, а остальные скапливались где-нибудь, покуда их не оказывалось больше, чем можно было прочесть в один присест. I followed local advice for my itinerary and had no settled route so that much of my mail never reached me and the rest accumulated until there was more than could be read at one sitting.
Все операции производственного маршрута приняты. All operations in the production route have been reported as finished.
Поскольку разрешение действительно только в отношении той части маршрута, которая проходит по территории страны, выдавшей разрешение, государствам следует по мере возможности заключать двусторонние и многосторонние соглашения, с тем чтобы разрешения, выданные странами, на территории которых находятся пункты отправления, были действительны также в странах, по которым осуществляются транзитные перевозки. While the authorization is valid for that portion of the itinerary which lies in the territory of the country issuing the authorization, States should, whenever possible, make bilateral or multilateral arrangements providing for authorizations issued by the countries of origin to cover also countries passed through in transit.
Назначение ставки и маршрута загрузке Assign a rate and route to a load
Производственный заказ с операцией маршрута Production order that has a route operation
В карте маршрута указана следующая информация: A route card specifies the following information:
Карта маршрута кортежа, любезность секретной службы. Map of the motorcade route, courtesy of the secret service.
Отменить маршрут комплектации. Отмена маршрута комплектации. Cancel picking route – Cancel the picking route.
В поле Имя введите имя маршрута. In the Name field, enter the name of the route.
Созданы настроенные версии спецификации и маршрута. The configured BOM and route versions are created.
Выбор маршрута комплектации, который необходимо запустить. Select the picking route that you want to start.
2. Назначение ставки и маршрута загрузке 2. Assign a rate and route to a load
Щелкните Утвердить, чтобы утвердить версию маршрута. Click Approve to approve the route version.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.