Beispiele für die Verwendung von "массовыми" im Russischen
Вы можете выставлять всем клиентам нужный рефбек и управлять массовыми выплатами.
You can set up a proper refback for all clients and manage mass payments.
Всякого порядочного человека отталкивают кровопролитие и страдания, порождаемые массовыми убийствами, происходящими на войне.
Any decent human being becomes appalled at the slaughter and suffering caused by the mass killings of war.
Именно поэтому в выборе массовыми убийцами своих жертв обычно находится своеобразная извращённая логика.
Given this, there is usually a kind of warped logic to mass shooters’ choice of victims.
В чем разница между нежелательной почтой и массовыми сообщениями электронной почты?
What's the difference between junk email and bulk email?
В частности, страна осуществляет активную деятельность по вопросам, связанным с правами человека и массовыми исходами.
In particular, the country is active in questions related to human rights and mass exoduses.
Иногда пользователи спрашивают: "В чем разница между нежелательной почтой и массовыми сообщениями электронной почты?".
Customers sometimes ask “what’s the difference between junk email and bulk email messages?”
Вслед за массовыми арестами лидеров профсоюзов в 1963 году был учрежден верный правительству Национальный Конгресс Профсоюзов (НКП).
Following the mass arrest of trade union leaders in 1963, the government set up the pliant National Trade Unions Congress (NTUC).
В этом разделе объясняется разница между нежелательной почтой и массовыми рассылками, а также предоставляются сведения о различных параметрах, доступных для них в службе.
Explains the difference between junk email and bulk email messages and provides information about the different options that are available for both in the service.
Мы не можем больше позволить себе полагаться на старомодный анализ для мегабанков, перегруженных рисками и нагруженных массовыми кредитами.
We can no longer afford to rely on old-fashioned examination for mega-banks loaded with mass-produced risks.
Дополнительные сведения о параметрах и инструкции по их настройке см. в статьях В чем разница между нежелательной почтой и массовыми сообщениями электронной почты? и Настройка политик фильтрации нежелательной почты.
Check out What's the difference between junk email and bulk email? and Configure your spam filter policies for more information and how to configure the settings.
Даже в странах со средним уровнем доходов, таких как Индия, государственные школы и клиники сталкиваются с массовыми (безнаказанными) прогулами.
Even in a middle-income country like India, public schools and public clinics face mass (unpunished) absenteeism.
Фонд m-PESA, в партнерстве с Фондом Африканских Медицинских Исследований, также приступил к реализации онлайн обучения общинных санитаров-добровольцев и дополнению этих курсов массовыми рассылками СМС/групповыми сообщениями WhatsApp, чтобы держать группу на связи и делиться важными обновлениями.
The m-PESA Foundation, in partnership with the African Medical Research Foundation, has also begun implementing online training of community health volunteers and complementing these trainings with bulk SMS/WhatsApp group messages to keep the group connected and share important updates.
В итоге, когда многие на этой волне, она возвращается и влияет на СМИ. Таким образом, мы получаются циклы, управляющие массовыми реакциями.
That drives tune-in behavior back into mass media, and you have these cycles that drive the overall behavior.
Сравните это с объёмом новостей, посвященных осуждению, например, Саддама Хуссейна, в связи с обнаруженными массовыми захоронениями сотен тысяч невинных жителей Ирака.
Compare that to the volume of coverage and condemnation associated with, say, the discovery of Saddam Hussein's mass graves, which were filled with hundreds of thousands of innocent Iraqis.
В этих сложных хрониках окаменелостей были периоды, когда множество существ умирало, по-видимому, очень быстро, и праотцы геологии назвали это "массовыми вымираниями".
In that complex record of fossils, there were times when lots of stuff seemed to be dying out very quickly, and the father/mother geologists called these "mass extinctions."
Это далеко не первый случай, когда США сталкиваются с массовыми убийствами, которые совершают люди, чьи психиатрические проблемы, в том числе наркозависимость, остаются без присмотра.
This is far from the first time the US has experienced a mass murder by someone whose mental-health issues, including addiction, had been overlooked.
Поражениями стали Босния и Руанда в 1990-х годах, и Генеральный секретарь Кофи Аннан предложил реформировать организацию в борьбе с геноцидом и массовыми убийствами.
Bosnia and Rwanda were failures in the 1990's, and then Secretary General Kofi Annan proposed reforms to deal with genocide and mass killings.
Ближний Восток не просто стоит на пороге возможного триумфа силы, которая пытается достичь своих стратегических целей массовыми убийствами и порабощением (например, езидских женщин и девочек).
The Middle East is not just facing the possible triumph of a force that seeks to achieve its strategic goals by mass murder and enslavement (for example, of Yazidi women and girls).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung