Ejemplos del uso de "масштабы военных учений" en ruso
Массовые масштабы военных действий – это особый фактор в их влиянии на окружающую среду.
The massive scale of many wars and their impact is a special factor in their environmental impact.
В понедельник, наблюдая за ходом военных учений новых сил быстрого реагирования НАТО, он заявил, что США предоставят объединенным силам сверхбыстрого реагирования самолеты, оружие и солдат.
On Monday while observing exercises by NATO’s new rapid response force he announced that the U.S. will contribute aircraft, weapons, and personnel to the “Very High Readiness Joint Task Force.”
Ранее в этом году Соединенные Штаты разрешили осуществлять международный мониторинг своих военных учений через Exercise Saber Guardian.
Earlier this year, the United States allowed for international monitoring of their military exercises through the Exercise Saber Guardian.
С помощью организации взаимной безопасности под названием Шанхайская организация сотрудничества и множества совместных военных учений, контртеррористических маневров и энергетических проектов две великие державы тесно сотрудничали, чтобы поддерживать эти буферные государства в состоянии мира, уступчивости и сравнительного отсутствия американского присутствия.
Through the mutual-security group called the Shanghai Cooperation Organization and in scores of joint military exercises, counter-terrorism maneuvers and energy projects, the two great powers collaborated closely in order to keep these buffer states peaceful, compliant and relatively free of American penetration.
Интенсивность и частота подобных военных учений продолжает расти теперь, когда северные границы НАТО снова превратились в очаг опасности.
War games like these are increasing in scope and intensity, as NATO’s northern flank is once again a global flash point.
Как твой пистолет попал в зону военных учений?
What was your water pistol doing on a military training area?
Более того, Север вряд ли будет участвовать в переговорах такого рода, тем более вводить мораторий на испытания оружия, пока некоторые из его давних требований – таких, как приостановка совместных военных учений со стороны Соединенных Штатов и Южной Кореи – не будут удовлетворены.
Moreover, the North would be unlikely to engage in any such talks, much less impose a moratorium on weapons tests, unless some of their longstanding demands – such as the suspension of joint military exercises by the United States and South Korea – were met.
Ключевой компонент этой миссии – программа Pacific Pathways («Тихоокеанские тропы»), которая предполагает «объединение партнёров из разных стран для проведения серии военных учений, предназначенных для повышения готовности Армии за счёт дополнительной подготовки и укрепления связей с армиями-партнёрами».
A key component of that mission is the Pacific Pathways program, which involves “joining multinational partners to conduct a series of military exercises intended to increase Army readiness through additional training and strengthened partner-force relationships.”
По мнению некоторых, ответом могло быть стать «двойное замораживание»: Северная Корея замораживает свою ядерную и ракетную программы в обмен на замораживание США и Южной Кореей совместных военных учений.
The answer, according to some, is to pursue a “double freeze,” in which North Korea freezes its nuclear and missile activities in exchange for the US and South Korea freezing their joint military exercises.
США проводят теперь больше совместных военных учений с Индией, чем с какой-либо любой другой страной.
The US now holds more joint defense exercises with India than with any other country.
Фактически, администрация Обамы сообщила о своем намерении отказаться в своих отношениях с Индией от отдельных элементов, которые могут вызвать раздражение Китая, в том числе от проведения совместных военных учений в Аруначале, а также от дальнейших военно-морских маневров с участием Японии или других сторон, например, Австралии.
Indeed, the Obama administration has signaled its intent to abandon elements in its ties with India that could rile China, including a joint military exercise in Arunachal and any further joint naval maneuvers involving Japan or other parties, like Australia.
Для США прекращение совместных военных учений с Южной Кореей выглядит невысокой ценой за такое достижение, потому что это никак не уменьшит подавляющего военного превосходства Америки.
For the US, suspending joint military exercises with South Korea seems like a small price to pay for such an outcome, as it would do little to undercut America’s overwhelming military superiority.
Но существуют веские причины, почему международное сообщество – и в частности, Соединенные Штаты – отказались согласиться с условиями Северной Кореи, в частности, о приостановке военных учений между США и Южной Кореи.
But there is a good reason why the international community – and the United States, in particular – has refused to agree to North Korea’s terms, particularly the suspension of US-South Korea military exercises.
Некоторые выступают за то, чтобы заключить сделку с режимом Кима: мораторий на испытания оружия, в обмен на ограничение военных учений США и Южной Кореи.
Some advocate making a deal with the Kim regime: a moratorium on weapons tests, in exchange for curtailment of US-South Korea military exercises.
Нужно рассмотреть возможность проведения совместных военных учений Южной Кореи и США вблизи демилитаризованной зоны или противолодочных учений у северной демаркационной линии.
A joint South Korea-US military exercise near the Demilitarized Zone or a joint anti-submarine exercise at the Northern Limit Line should be considered.
Следует приветствовать как усилия Юга по снижению напряжённости, в частности, перенос сроков совместных военных учений с США, так и решение Севера принять участие в Играх.
The South’s efforts to ease tensions by postponing joint military exercises with the United States, like the North’s decision to participate in the Games, should be welcomed.
Есть, впрочем, один вариант, которого точно не должно быть на столе: быстрое соглашение с Севером о заморозке его ядерных и ракетных испытаний в обмен, например, на прекращение ежегодных совместных военных учений США и Южной Кореи.
There is one option that should not be kept on the table: a quick agreement with the North to freeze its nuclear and missile testing in exchange for, say, the suspension of annual US-South Korea joint military exercises.
США уже проводит с Индией больше военных учений, чем с какой-либо другой страной.
The US already conducts more military exercises with India than with any other country.
Ранее уже было принято соглашение, по которому обе стороны обязывались информировать друг друга о начале военных учений и о возможных нарушениях воздушного пространства.
Already there is an agreement for the two sides to inform each other before military exercises and violations of air space.
В Гальском секторе 26 июля в ходе ежегодно проводимых Абхазией военных учений в учебном районе «Очемчира» МООННГ обнаружила танк Т-55 в зоне ограничения вооружений.
In the Gali sector, UNOMIG observed a T-55 tank in the restricted weapons zone during the annual Abkhaz military exercises on 26 July in the Ochamchira training area.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad