Beispiele für die Verwendung von "матерей-одиночек" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle45 single mother40 andere Übersetzungen5
Южная Африка обеспечивает учет интересов женщин-инвалидов в своих проектах по расширению прав и возможностей женщин и предлагает специальные надбавки к жилищным льготам для инвалидов, включая матерей-одиночек, имеющих иждивенцев. South Africa includes women with disabilities in its economic empowerment projects for women and offers special additions to housing grants for persons with disabilities, including single women with dependants.
В период с 1999 по 2002 год в отделения Управления Народного защитника в Арекипе, Пьюре и Уанкайо поступали жалобы и заявления от матерей-одиночек в связи с отказом сотрудников муниципальных отделов записи актов гражданского состояния при регистрации детей, родившихся вне брака, давать им фамилию отцов, если те отказываются признать отцовство. Between 1999 and 2002, the Arequipa, Piura and Huancayo Defender's Offices received complaints and requests for advice from unmarried mothers who had been barred by the municipal registry offices from registering a child born out of wedlock with the father's surname if the father had not recognized the child.
Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по обеспечению более широкого и активного участия женщин в разработке и осуществлении местных планов развития и уделять особое внимание потребностям сельских женщин, особенно матерей-одиночек, гарантируя, чтобы они принимали участие в процессах принятия решений и имели более широкий доступ к медицинскому обслуживанию, образованию, чистой воде и санитарно-гигиеническим услугам, плодородной земле и доходоприносящим проектам. The Committee recommends that the State party take measures to increase and strengthen the participation of women in designing and implementing local development plans, and pay special attention to the needs of rural women, particularly women heads of household, ensuring that they participate in decision-making processes and have improved access to health, education, clean water and sanitation services, fertile land and income-generation projects.
С учетом высокой процентной доли женщин, проживающих в условиях нищеты, особенно одиноких пожилых женщин, матерей-одиночек, женщин из числа коренного населения, престарелых женщин, цветных женщин, женщин-иммигрантов и женщин-инвалидов, просьба указать, проводилась ли оценка эффективности мер по борьбе с нищетой и какие меры были приняты для сокращения нищеты среди женщин в целом, в том числе среди уязвимых групп женщин. In view of the high percentage of women living in poverty, in particular elderly women living alone, female lone parents, Aboriginal women, older women, women of colour, immigrant women and women with disabilities, please indicate whether an assessment of the gender impact of anti-poverty measures has been made and what measures have been taken to combat poverty among women in general, and vulnerable groups of women, in particular.
С учетом высокой процентной доли женщин, проживающих в условиях нищеты, особенно одиноких пожилых женщин, матерей-одиночек, женщин из числа коренного населения, престарелых женщин, женщин небелой расы, женщин-иммигрантов и женщин-инвалидов, просьба указать, проводилась ли оценка эффекта мер по борьбе с нищетой и какие меры были приняты для борьбы с нищетой среди женщин в целом, в том числе среди уязвимых групп женщин. In view of the high percentage of women living in poverty, in particular elderly women living alone, female lone parents, aboriginal women, older women, women of colour, immigrant women and women with disabilities, please indicate whether an assessment of the gender impact of anti-poverty measures has been made and what measures have been taken to combat poverty among women in general, and vulnerable groups of women, in particular.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.