Beispiele für die Verwendung von "материальными" im Russischen mit Übersetzung "material"

<>
Но можно это сделать путём игры с материальными объектами. But you can do it through playing with material objects.
А без идеализма политика стала формой отчетности, управлением исключительно материальными интересами. And, without idealism, politics becomes a form of accounting, a management of purely material interests.
Генеральная дирекция подотчетна административному совету и осуществляет управление материальными, людскими и финансовыми ресурсами. The management team answers to the board of directors and manages material, human and financial resources.
Мы, в конце концов, не чувствуем, что мы являемся просто материальными телами, просто плотью. We do not feel, after all, that we are just material bodies, mere flesh.
Более того, его можно развивать. А прогресс в этой работе можно связать с материальными целями. Moreover, it can be developed and its achievement linked to material objectives.
Ирак располагает достаточными людскими и материальными ресурсами для того, чтобы взять свою судьбу в собственные руки. Iraq has the human and material resources to take charge of its own destiny.
Необходимо, чтобы процедуры управления материальными средствами БСООН учитывали объем и темпы выбытия и восполнения стратегических запасов для развертывания. Material management processes at UNLB need to accommodate the volume and the rate of SDS movements.
Я думаю, что мы живем в том обществе, которое попросту воздает определенные эмоциональные вознаградения за владение материальными благами. I think we live in a society which has simply pegged certain emotional rewards to the acquisition of material goods.
В целях увеличения темпов отгрузки и восполнения запасов потребуется пересмотреть все процедуры управления материальными средствами и организационную структуру БСООН. Increasing the speed of delivery of the stocks will require a review of all material management processes and the organizational structure of UNLB.
Необходимо внедрить современные методы управления материально-техническим снабжением с учетом потребностей в управлении материальными средствами на БСООН и в миссиях. Contemporary logistics management practices to meet the material management requirements at the Logistics Base and at missions.
В настоящее время многие люди испытывают потребность в том периоде, который по их мнению в меньшей степени руководствовался материальными ценностями. Today, many people now long for that period, which they see as less driven by material values.
Система ЭПИКС, используемая для контроля за всеми материальными потоками компании, включает функциональные блоки контроля за закупками, производством, продажами и сбытом. EPIX, which is used for control of a company's total material flow, includes functionalities for control of purchase, production, sales and distribution.
Это самая главная причина того, почему мы так сильно озабочены карьерой. И конечно же, поэтому начинаем гнаться за материальными благами. And that's a lot of the reason why we care so much about our careers and indeed start caring so much about material goods.
Удивительно, эта нация, со всеми своими материальными, интеллектуальными и духовными ресурсами, похоже совершенно неспособна остановить свободное падение в любой из этих сфер. Incredibly, this nation, with all its material, intellectual and spiritual resources, seems utterly helpless to reverse the freefall in any of these areas.
Повышение информированности и создание потенциала необходимы в таких областях, как предотвращение отходов, инициатива " 3R ", более чистое производство и устойчивое управление материальными ресурсами; Awareness-raising and capacity-building is required in such areas as waste prevention, the 3R initiative, cleaner production and sustainable material management.
А экономические отношения между Китаем и Северной Кореей настолько же сильно питаются материальными интересами и экономическими факторами, как и соображениями геополитической стабильности. And the economic relationship between China and North Korea is driven as much by material interests and economic factors as it is by concerns over geopolitical stability.
Необходимо внедрить современные методы управления материально-техническим снабжением и адаптировать их с учетом потребностей в управлении материальными средствами на БСООН и в миссиях. There is a need to introduce contemporary logistics management practices and to adapt them to meet the material management requirements at UNLB and at missions.
Они должны быть обеспечены необходимыми людскими и материальными ресурсами, действенным мандатом для осуществления многогранных функций, четкими инструкциями по развертыванию и вступлению в бой. They must be provided with the necessary human and material resources, a robust mandate to carry out wide-ranging functions, clear deployment and rules of engagement.
Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для того, чтобы доступ к бесплатному начальному образованию на деле не отягощался дополнительными материальными расходами и неофициальными поборами. The Committee recommends that the State party undertake measures to ensure that access to free primary education is not impeded in reality by additional material costs and by informal fees.
Права на пенсионное страхование и страхование на случай инвалидности являются неотъемлемыми личными материальными правами, и они не могут быть переданы или унаследованы другими лицами. Rights to pension and disability insurance are inalienable personal material rights and they cannot be transferred to or inherited by other persons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.