Beispiele für die Verwendung von "материки" im Russischen mit Übersetzung "mainland"
На материке технический прогресс продолжался.
On the mainland, technological progress continued unimpeded.
Обычно материк лучше всего видно островитянину.
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
Тогда я отправлю его сальный причесон обратно на материк.
Then I ship his greasy mullet back to the mainland.
Для этого США требовалось признать материк, а не Тайвань.
This would require switching American recognition from Taiwan to the mainland.
Они откачивают какую-то гадость с острова на материк.
They're pumping something nasty off this island to the mainland.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
В принципе, конфликт между Тайванем и Материком не является неизбежным.
In principle, of course, conflict between Taiwan and the Mainland is not inevitable.
Будучи не в состоянии убедить его, они сбежали на материк Китай.
Failing to persuade him, they decamped to mainland China.
США больше никогда не разместят значительные сухопутные силы на азиатском материке.
The US will never place a large land army on the Asian mainland again.
В то же время частный бизнес продвигается через Тайваньский Пролив на материк Китай.
Meanwhile, private businesses are moving across the Taiwan Strait to mainland China.
Так получилось, что они будут моими гостями на обеде перед отплытием на материк.
Just so happens they'll be my guests for lunch before sailing back to the mainland.
Допущение, что Китай желает, чтобы Гонконг стал больше походить на материк, является нелепым.
The presumption that China wants Hong Kong to become more like the mainland is ludicrous.
Постановление следовало одно за другим, уничтожая верфи, закрывая порты, и запрещая китайцам покидать материк.
Decree followed decree, eliminating the shipyards, closing ports, and forbidding Chinese to leave the mainland.
Просто материк был слишком велик и слишком важен экономически и стратегически, чтобы его отчуждать.
The mainland was simply too large and too important economically and strategically to alienate.
Учитывая легкость, с которой пуэрториканцы могут переехать на материк, повышение налогов вряд ли увеличит доходы.
Given the ease with which Puerto Ricans move to the mainland, raising taxes is unlikely to increase revenues.
Такие конкретные предложения в отношении политической реформы, вдохновленные конфуцианскими ценностями, редко публикуются на китайском материке.
Such concrete proposals for political reform inspired by Confucian values can rarely be published in mainland China.
Более 600 ракет, уже развернутых на материке, нацелены на города и военные базы на острове.
Over 600 missiles, already deployed on the mainland, are aimed at cities and military bases on the island.
Это также означает, что он живет жизнью, которая несколько отличается от многих своих сверстников на материке.
It also means, though, that he lives a life that is somewhat different from that of many of his peers on the mainland.
Да, я хочу сказать, я просыпаюсь в 5 утра каждое утро, чтобы посмотреть прямое включение с материка.
Yes, I mean, I wake up at 5:00 a.m. each morning so I can catch the live feed from the mainland.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung