Beispiele für die Verwendung von "материях" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle251 matter236 material15
при строительстве в биологических материях, но можем ли мы создавать подобные вещи? in the sense that it's great to build in biological materials, but can we do similar things?
Итак, по образованию я специалист в области общественных наук. Почему же сегодня я здесь и говорю об интеллектуальных материях? So I'm a social scientist by training, so why am I here today talking about smart materials?
какова наименьшая структурная компонента материи? what are the ultimate blocks of matter?
Черная дыра же - просто невероятно глубокий колодец в этой материи. A black hole is merely a very deep well in this material.
Патриция Буркат освещает темную материю Patricia Burchat sheds light on dark matter
Да, если вирус покинет хранилище, нужно активировать переключатели, и дотла сгорит каждая частица живой материи в комнате. Yeah, the wrong virus gets out down there, you throw the switches and it burns up every bit of biological material in the room.
Они никогда не затрагивают внутреннюю материю. They never touch the inner matter.
Нанотехнология дает нам больше возможностей управлять миром материи и позволяет улучшить существующие технологии, а также разрабатывать новые. Nanotechnology gives us increasing control over the material world, providing opportunities to enhance existing technologies and develop new ones.
Основы радиометрии; взаимодействие электромагнитного излучения и материи Basic radiometry; interaction of electromagnetic radiation and matter
Это - возможность программировать неживую и живую материю на изменение формы и свойств и даже на выполнение вычислений без использования кремниевых устройств. And this is the ability to program physical and biological materials to change shape, change properties and even compute outside of silicon-based matter.
Вы когда нибудь слышали о темной материи? You ever heard of dark matter?
Например, "синтетическая биология" подразумевает создание живой материи из ее ДНК-составляющих, с тем чтобы можно было перестраивать живые организмы, как нам заблагорассудится. For instance, “synthetic biology” involves the creation of living material from its DNA components, so that we can re-engineer life in the manner of our choosing.
Я только что разогнал корабельный уплотнитель материи. I just turbocharged the ship's matter compressor.
Капитан, если будут найдены признаки такой же ионизации в этих обломках, это может означать, что они пытались транспортировать на борт материю из фронта. Captain, if there's evidence of similar ionization in those fragments, it could mean that they tried to beam aboard material from the streamer.
Кабби был мастером в сжатии массы / материи. Cubby was a master at mass / matter compression.
Миллиарды лет назад и в миллиарде световых лет от нас, в центре галактики сверхмассивная чёрная дыра втянула в себя окружающую материю и пространство. Billions of years ago, and billions of light years away, the material at the center of a galaxy collapsed towards a super-massive black hole.
Материя и энергия могли циркулировать и выравниваться. Matter and energy could circulate and even out.
Посмотреть в лицо этой обостряющейся проблеме – значит признать, что человечество не может больше пренебрегать неисчерпаемым ресурсом в виде органической материи, образование которой ежедневно обеспечивает солнце посредством фотосинтеза. Confronting the growing challenge means that humanity can no longer afford to ignore the inexhaustible resource found in the organic material that the sun provides each day through photosynthesis.
Темная материя на этом изображении белого цвета. So the stuff that's in this picture that's white, that is the dark matter.
Они совсем крохотные, едва похожи на кусок материи, и чтобы изобразить 2.3 миллиона таких, понадобится полотно большее, чем какой-либо принтер на земле смог бы распечатать. They're tiny. They're barely visible as a piece of material, and to show 2.3 million of them required a canvas that was larger than any printer in the world would print.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.