Beispiele für die Verwendung von "мгик" im Russischen mit Übersetzung "ipcc"
Здесь необходимо понимать, что МГИК публикует тысячи страниц текста.
Here it should be understood that the IPCC issues thousands of pages of text.
МГИК и климатологи пытаются донести до нас важнейшую мысль:
The IPCC and the climate scientists are telling us a crucial message.
Второй эпизод - вопиющая ошибка, связанная с ледниками, замеченная в одном важном отчёте МГИК.
The second issue was a blatant error concerning glaciers that appeared in a major IPCC report.
К 90 гг. ХХ века МГИК ожидала, что уровень моря поднимется на 67 сантиметров.
By the 1990’s, the IPCC was expecting a 67-centimeter rise.
Поэтому необходимость международных действий исходит от двух важных наблюдений, возникающих в связи с работой МГИК.
The need for international action, therefore, stems from two important observations arising out of the IPCC's work.
Вспомним, к примеру, что приходилось говорить МГИК о таких чрезвычайных погодных условиях, как сильные ураганы.
Consider what the IPCC had to say about extreme weather events such as intense hurricanes.
МГИК создала хороший отчёт: он является попыткой обобщения того, что учёные всего мира называют глобальным потеплением.
The IPCC has produced a good report – an attempt to summarize what the world’s scientists know about global warming.
Межправительственную группу экспертов по проблеме изменения климата (МГИК), задачей которой является оценка состояния климатологии, обвинили в предвзятости.
The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the global group of experts charged with assessing the state of climate science, has been accused of bias.
Если МГИК собирается хорошо выполнять свою работу, она должна полностью признать все свои оплошности и навести порядок.
If the IPCC is to do to its job properly, it must own up to all of its missteps and clean house.
Но ошибки посреди огромного и сложного отчёта МГИК говорят не о фундаментальной ошибочности климатологии, а о неизбежности несовершенства человека.
But errors in the midst of a vast and complex report by the IPCC point to the inevitability of human shortcomings, not to any fundamental flaws in climate science.
МГИК просто и лаконично говорит о том, что данный сценарий (также ярко изображённый в голливудском фильме "Послезавтра") считается "крайне маловероятным".
The IPCC simply and tersely tells us that this scenario - also vividly depicted in the Hollywood movie The Day After Tomorrow - is considered "very unlikely."
Все они будут на 10-20 процентов выше, если бы использовались значения ПГП, приведенные в четвертом докладе об оценке МГИК.
They would all be 10-20 % higher if the GWP values would have been used as published in the IPCC Fourth Assessment Report (AR4 WG I).
МГИК по уставу является "политически нейтральной" организацией: её задача – сообщать лишь факты, оставляя всё остальное политикам и людям, которые их избирают.
The IPCC is by statute “politically neutral” – it is supposed to tell us just the facts and leave the rest to politicians and the people who elect them.
МГИК также заметила, что в 2030 году цена таких жестких усилий по смягчению воздействия не превысила бы 3% от глобального ВВП.
The IPCC also found that the cost of such a strict effort at mitigation would not exceed 3% of global GDP in 2030.
Используя нисходящий метод моделирования, МГИК обобщила глобальный потенциал уменьшения выбросов парниковых газов при разных издержках на сокращение углеродных выбросов в 2030 году.
By taking a top-down modelling approach, IPCC estimated the global mitigation potential of greenhouse gas emissions based on a range of carbon prices in 2030.
Вспомогательный орган предложил Межправительственной группе по изменению климата (МГИК) внести свой вклад в проведение этой оценки, подготовив технический документ и подобрав соответствующих экспертов.
The Subsidiary Body invited the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) to contribute to the pilot assessment by preparing a technical paper and by identifying experts.
"Евангелизм о климате" – удачное описание того, чем занимается МГИК, поскольку она преувеличивала некоторые незначительные показатели изменения климата, чтобы на них обратили внимание политики.
Climate evangelism is an apt description of what the IPCC has been up to, for it has exaggerated some of the ramifications of climate change in order to make politicians take note.
Самые громкие новости об ошибках МГИК связаны с её утверждением о таянии гималайских ледников, содержащимся в отчёте за 2007 г. о возможных последствиях изменения климата.
The biggest headlines about IPCC errors concern a claim about melting Himalayan glaciers that it made in its 2007 report on the likely impacts of climate change.
Но во всей этой кутерьме как-то затерялся один неприметный факт - в действительности, данный отчёт нисколько не мрачнее предыдущего отчёта МГИК, вышедшего в 2001 г.
But lost among the hype is the unexciting fact that this report is actually no more dire than the IPCC's last report, issued in 2001.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung