Exemples d'utilisation de "медицинская академия последипломного образования" en russe
представляющая собой сеть высших учебных заведений в Азиатско-Тихоокеанском регионе, пропагандирующих разработку программ последипломного образования в области ОУР и устойчивого развития, которая в настоящее время сосредоточена на изменении направленности обучения в бизнес-школах, на курсах подготовки преподавателей и курсах подготовки для политиков.
a network of higher education institutions in the Asia Pacific region promoting post graduate programmes for ESD and on sustainable development, which was currently focusing on reorienting business schools, faculty training and training for policymakers.
Образование: Краковская медицинская академия, Польша (1965-1971 годы); аспирантура в Грейландской и Свонбургской психиатрических больницах, Перт, Австралия (1976-1977 годы), зональное Управление здравоохранения Лестершира (1977-1980 годы).
Education: Medical Academy of Krakow, Poland (1965-1971); postgraduate training at Graylands and Swanbourne Psychiatric Hospitals, Perth, Australia (1976-1977), Leichestershire Area Health Authority (1977-1980).
сотрудники 121 больницы и примерно 300 медицинских сестер пенитенциарной системы прошли курсы повышения квалификации на специализированных отделениях Академии последипломного образования и получили соответствующую квалификацию и аттестаты о завершении подготовки в соответствии с законодательством;
121 hospital workers and some 300 nurses in the prison system underwent further training in specialized departments of the Academy of Postgraduate Studies and obtained qualifications and certificates of completion of training in accordance with the law.
Образование: фармацевт, Медицинская академия, Варшава (1959 год); аспирант Национального института здравоохранения Соединенных Штатов Америки, Университет штата Огайо, Соединенные Штаты Америки (1965-1967 годы), профессор фармакологии (1983 год).
Education: Doctor of Pharmacy (Medical Academy, Warsaw, 1959), post-doctoral fellow of the United States National Institutes of Health, Ohio State University, United States of America (1965-1967), Professor of Pharmaceutical Sciences (1983).
Государство обеспечивает доступность и бесплатность дошкольного, полного общего среднего, профессионально-технического, высшего образования в государственных и коммунальных учебных учреждениях; развитие дошкольного, полного общего среднего, внешкольного, профессионально-технического, высшего и последипломного образования, разных форм обучения; предоставление государственных стипендий и льгот ученикам и студентам.
The State ensures accessible and free pre-school, complete general secondary, vocational and higher education in State and communal educational establishments; the development of pre-school, complete general secondary, extra-curricular, vocational, higher and postgraduate education, various forms of instruction; and the provision of State scholarships and privileges to pupils and students.
Государство обеспечивает доступность и бесплатность дошкольного, полного общего среднего, профессионально-технического, высшего образования в государственных и коммунальных учебных заведениях; развитие дошкольного, полного общего среднего, внешкольного, профессионально-технического, высшего и последипломного образования, разных форм обучения; предоставления государственных стипендий и льгот ученикам и студентам.
The State ensures accessible and free pre-school, complete general secondary, vocational and higher education in State and communal educational establishments; the development of pre-school, complete general secondary, extra-curricular, vocational, higher and postgraduate education and various forms of instruction; and the provision of State scholarships and privileges to pupils and students.
Во время проведения курсов повышения квалификации в областных институтах последипломного педагогического образования предусмотрены лекции для учителей по отдельным темам истории, традиций и обычаев ромского народа.
Lectures for teachers on various topics covering the history, traditions and customs of the Roma people are planned for continuing education courses offered at oblast institutes for post-graduate teacher training.
принять эффективные меры с целью обеспечения того, чтобы безнадзорным детям в целях их полноценного развития предоставлялись адекватное питание, одежда, жилье, медицинская помощь и возможности для образования, включая профессиональную подготовку и обучение жизненным навыкам;
Take effective measures to ensure that street children are provided with adequate protection, nutrition, clothing, housing, health care and educational opportunities, including vocational and life-skills training in order to support their full development;
С 1982 года Академия вместе с Национальной экзаменационной комиссией, профессиональными органами и ассоциациями осуществляет программу непрерывного медицинского образования (НМО) для того, чтобы позволить профессиональным врачам идти в ногу со временем, узнавать о новых проблемах и обновлять свои знания в соответствующих сферах для предоставления требуемых медико-санитарных услуг.
The Academy along with National Board of Examinations, professional bodies and associations is implementing a programme of continuing medical education [CME] since 1982 to keep medical professional abreast with new problems and update their knowledge in those fields for the required delivery of health care.
Полицейская академия дает высшее образование- аспирантура, специальное профессиональное образование, магистратура и образование без отрыва от производства для лиц, которые уже имеют определенный уровень образования, а также обеспечивает основы профессиональной полицейской подготовки, специальную подготовку и подготовку руководящего состава.
The Police Academy offers higher education- graduate studies, specialized professional degrees, M.Sc. studies and continuing education for persons who have already acquired a certain degree of education, as well as basic police training, specialist training and security management training.
По указанию Кабинета министров необходимый вклад в его подготовку внесли и другие учреждения, включая министерство иностранных дел, министерство здравоохранения, министерство молодежи и спорта, министерство юстиции, министерство труда и социальной защиты, Государственный статистический комитет, министерство экономического развития, министерство образования, Национальная академия наук и Государственный комитет по делам беженцев и перемещенных лиц.
Necessary input has been provided by other institutions, including Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Health, Ministry of Youth and Sport, Ministry of Justice, Ministry of Labor and Social Protection, State Statistical Committee, Ministry of Economic Development, Ministry of Education, National Academy of Science and State Committee on Refugees and Internal Displaced Persons, upon the instruction by the Cabinet of Ministers.
Американская академия педиатрии, Американская медицинская ассоциация, Американская психологическая ассоциация - все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам.
American Academy of Pediatrics, AMA, the American Psychological Association say watching violence on TV is bad for kids, and we'll listen to experts.
Для большинства изученных организаций системы Организации Объединенных Наций обычны следующие категории поездок: поездки в официальные командировки, поездки при первоначальном назначении, поездки по прекращению службы, поездки при переводе на новое место службы, поездки в отпуск на родину, поездки для посещения семьи, поездки для целей образования, выезд по соображениям безопасности и медицинская эвакуация.
The following categories of travel are common to most organizations of the United Nations system surveyed: travel on official business, travel on appointment, travel on separation, travel on change of duty station, home leave travel, family visit travel, education travel, travel for security reasons and medical evacuation travel.
В 1986 году Юкка Хоффрен (Jukka Hoffren) был фотографом в финских ВВС, работавшим на авиабазе в Тиккакоски, где находится финская военно-воздушная академия.
In 1986, Jukka Hoffren was a Finnish air force photographer assigned to the air base at Tikkakoski, home of the Finnish Air Force Academy.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям.
The quality of higher education must answer to the highest international standards.
В сотрудничестве с министерствами здравоохранения, просвещения и спорта и неправительственными и некоммерческими организациями было начато осуществление программ до дипломного и последипломного обучения преподавателей по тематике ВИЧ/СПИДа и сексуального просвещения.
Programmes of pre-graduate and post-graduate education of teachers on the HIV/AIDS programme and sex education were also started in cooperation with the Ministry of Health, Education and Sport and non-governmental non-profit organizations.
Так, сегодня интерес к электронной музыке проявляет не только академия звукозаписи (Recording Academy), но и крупный бизнес.
That limelight is coming not only from the Recording Academy, but from the business side as well.
Медицинская помощь прибыла сразу после происшествия.
Medical help arrives promptly after an accident.
Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования.
Pay will be based on experience and educational background.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité