Beispiele für die Verwendung von "медицинскими учреждениями" im Russischen mit Übersetzung "health facility"
Übersetzungen:
alle240
health facility81
medical facility74
medical institution40
health-care facility18
health care facility10
health care provider3
healthcare provider2
andere Übersetzungen12
Схемы медицинского страхования на уровне общин запускаются, находятся в собственности и управляются местными органами самоуправления, местными общинами, неправительственными организациями, профсоюзами, медицинскими учреждениями или кооперативами.
Community-based health insurance schemes are initiated, owned and run by local governments, local communities, non-governmental organizations, trade unions, health facilities or cooperatives.
Следует отметить, что данная история произошла вблизи медицинского учреждения.
But note that it occurred near a health facility.
проведение работы по созданию и совершенствованию национальных медицинских учреждений и статистики здравоохранения.
Making efforts towards the establishment and improvement of national health facilities and statistics.
Это медицинское учреждение в северной части Афганистана, так оно выглядит каждое утро.
So here you see, this is a health facility in Northern Afghanistan, and every morning it looks like this all over.
Разработана и внедрена в большинстве медицинских учреждений национальная программа сокращения передачи инфекции от матери к ребенку.
A national policy on the reduction of mother-to-child transmission has been implemented and is offered at most health facilities.
Семь процентов медицинских учреждений вообще не имели ни одного медицинского сотрудника – своего рода физическое воплощение пустых обещаний.
Seven percent of health facilities had no health workers assigned to them at all – an empty promise in physical form.
Комитет приветствует такие шаги, как создание передвижных регистрационных пунктов и регистрационных кабинетов в школах и медицинских учреждениях.
The Committee encourages such steps as the establishment of mobile registration offices and of registration units in schools and health facilities.
Свыше 50 процентов медицинских учреждений сообщили о срывах выездных мероприятий в связи с отсутствием вакцин и/или транспорта.
Over 50 per cent of health facilities reported interruption of outreach activities as a result of unavailability of vaccines and/or transportation.
В родильном отделении крупнейшего государственного медицинского учреждения Занзибара, Больнице Mnazi Mmoja, данные пациента перечислены на доске сухого стирания.
In the maternity ward of Zanzibar’s largest public-health facility, Mnazi Mmoja Hospital, patient data are listed on a dry-erase board.
Помимо этого, оно должно обеспечить создание инфраструктуры, включая, как минимум, дороги, медицинские учреждения, канализационную инфраструктуру, водопровод и общественные туалеты70.
Also, it should provide infrastructure including but not necessarily limited to roads, health facilities, proper sewerage pipes, piped water and public toilets.
Правительство поставило перед собой задачу к 2000 году обеспечить доступ к медицинским учреждениям по меньшей мере для 50 процентов населения.
The Government has set a goal that by the year 2000 at least 50 percent of the population would be using health facilities.
В-третьих, необходимо обеспечить наличие, доступность, приемлемость и высокое качество медицинских учреждений, товаров и услуг, включая основные определяющие элементы охраны здоровья.
Third, health facilities, goods and services, including the underlying determinants of health, shall be available, accessible, acceptable and of good quality.
Медицинские учреждения, товары и услуги должны иметься в наличии, быть доступными, приемлемыми и иметь надлежащее качество, как об этом свидетельствуют следующие дела51.
Health facilities, goods and services must be available, accessible, acceptable and of good quality, as illustrated by the following cases.
Во время посещения страны независимым экспертом ему сообщили о том, что государственные медицинские учреждения переполнены и в некоторых учреждениях ощущается нехватка медикаментов.
By the time of the visit, it was reported to the independent expert that public health facilities were overwhelmed and some facilities lacked medicines.
1. Все врачи, медсестры и средний медицинский персонал были государственными служащими, а все больницы и прочие медицинские учреждения находились в государственной собственности.
1. All doctors, nurses, and middle medical staff were state employees and all hospital and health facilities were state-owned
В этой связи министерство здравоохранения приняло ряд мер содействия доступу к медицинским учреждениям и к консультативным семейным центрам, где оказывается психологическая помощь.
To that end, the Ministry of Health had taken many measures to facilitate access to health facilities and to family consultative centres where psychological assistance was available.
проведения периодических выездных оценок местных медицинских учреждений и условий жизни в полевых местах службы и вынесения соответствующих рекомендаций для персонала и администрации;
Making periodic on-site assessments of local health facilities and living conditions at field duty stations and advising staff and administration accordingly;
В 2002 году медицинские учреждения частного сектора включали 99 больниц на 9337 койко-мест в дополнение к 795 медицинским диспансерам и 798 поликлиникам.
In 2002, private sector health facilities included 99 hospitals, containing 9,337 beds, in addition to 795 medical dispensaries and 798 clinics.
Медицинские учреждения не в состоянии контролировать или лечить такие заболевания, как тиф, малярия, туберкулез, дизентерия, бруцеллёз, вирусный гепатит, венерические заболевания и ВИЧ/СПИД.
Health facilities are unable to control or treat diseases such as typhoid, malaria, tuberculosis, dysentery, brucellosis, viral hepatitis, sexually transmitted diseases and HIV/AIDS.
Помимо нехватки персонала, в медицинские учреждения в отдалённых районах Индонезии нет адекватной инфраструктуры: чистой воды, санитарных систем, надёжного электроснабжения, базовых медикаментов и оборудования.
Beyond personnel, remote health facilities in Indonesia lack adequate supporting infrastructure: clean water, sanitation, reliable electricity, and basic medicine and equipment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung