Beispiele für die Verwendung von "международная" im Russischen

<>
Целевая группа по финансированию в интересах развития (Международная организация труда (МОТ)) будет работать в целях оказания воздействия на процесс подготовки «межправительственного мероприятия высокого уровня», на котором будут рассматриваться вопросы, касающиеся финансирования развития и которое запланировано провести в марте 2002 года. A task force on financing for development (ILO) would work to influence the preparations for the “high-level intergovernmental event” which will consider issues relating to financing for development, scheduled to take place in March 2002.
Кроме этого, с учетом важной роли, которую играет международная торговля в финансировании развития, успешное завершение Дохинского раунда переговоров должно открыть новые возможности для стимулирования многосторонних торговых сделок. Moreover, given the important, major role played by global trade in financing development, a successful conclusion to the Doha Round would provide new opportunities to promote multilateral trade transactions.
Международная организация труда в Докладе о занятости в мире за 2001 год предостерегала, что по мере того, как телеработа становится важным методом работы в информационной экономике, существующее неравенство — в частности неравенство между мужчинами и женщинами — будет еще более усиливаться, если не будут осуществляться надлежащие меры в области политики10. The ILO, in the 2001 World Employment Report, warned that, as teleworking was emerging as an important mode of working in the information economy, existing inequalities — particularly gender inequalities — would be reinforced unless proper policy measures were implemented.10
"Международная помощь потрясает своим героизмом." "This is foreign aid at its most heroic."
Международная Политика Германии Достигла Совершеннолетия German Foreign Policy Comes of Age
Второй, почему проблема ГМО должна рассматриваться как международная? Second, why must GMOs be addressed as a global issue?
Деньгами даже проще манипулировать, если это международная валюта. Money is even easier to manipulate when it is internationalized.
Международная торговля будет, несомненно, всё больше проникать и в сектор услуг. Trade will surely increasingly permeate the service sector, too.
Я искренне надеюсь, что наша международная аудитория знает, о чем идет речь. So I really hope our global audiences can relate.
FxPro Group Limited - международная компания, предоставляющая инновационные онлайн брокерские услуги на рынке Forex. FxPro Group Limited is a global company providing innovative online FX brokerage services.
Их международная программа предусматривает 2 основных цели: окончание политики жесткой экономии и сокращение госдолга. His program has two main goals: ending austerity and renegotiate the debt.
Facebook Blueprint — это международная программа обучения и сертификации по маркетингу на Facebook и в Instagram. Facebook Blueprint is a global training and certification program about marketing on Facebook and Instagram.
Во-первых, Трамп считает, что в трудностях американских рабочих виновата международная торговля, а не исчезновение инноваций. For starters, Trump blames trade, rather than lost innovation, for the plight of US workers.
Это вдвое или втрое больше, чем вся международная помощь, которую мы даём странам третьего мира в год. That's two to three times the global development aid that we give the Third World every year.
Наша международная команда рассматривает такие жалобы и старается как можно скорее удалить материалы, которые не отвечают нашему руководству. We have a global team that reviews these reports and works as quickly as possible to remove content that doesn’t meet our guidelines.
Поскольку в одиночку международная торговля больше не может играть роль фундамента глобального сотрудничества, пришло время расширять инвестиционные связи. With trade alone no longer capable of underpinning global cooperation, it is time to add more investment linkages to the mix.
На графике ниже мы показываем, что чистая международная инвестиционная позиция страны сильно коррелирует с её ориентацией на долгосрочный результат. In the chart below, we show that a country’s net-foreign-asset position correlates strongly with its long-term orientation.
Во-первых, международная НПО должна приносить пользу, удовлетворяя потребности, которые не полностью или совсем не удовлетворены в настоящее время. First, INGOs must add value, meeting a need that is not currently being met well or at all.
В декабре 2000 года Международная морская организация опубликовала так называемый «белый список», в который была включена и Республика Панама. In December 2000, IMO published the “White List”, which included the Republic of Panama.
4 апреля 2009 года в Идд-Эль-Фурсане, Южный Дарфур, были похищены четыре сотрудника неправительственной организации «Международная медицинская помощь». On 4 April 2009, four staff members of the NGO Aide Médicale Internationale were abducted in Edd al-Fursan, Southern Darfur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.