Beispiele für die Verwendung von "международный рынок" im Russischen mit Übersetzung "international market"

<>
Übersetzungen: alle212 international market200 andere Übersetzungen12
Международный рынок с наиболее высокими уровнями оборотов, более $ 4 трлн. ежедневно. It is the most heavily traded international market, with over $4 trillion in daily volume.
По мере продвижения страны на международный рынок и вступления в конкурентную борьбу экспорт Китая будет расширяться. China's exports will be boosted as the country enters the international market and competition.
Я придумал этот сайт в своей спальне, он перевернул международный рынок, и в два раза сократил насилие в наркоторговле. I created a business model from my bedroom that revolutionized an international market and cut violence in the drug trade by half.
Но истинная гениальность приложения в том, что Эктон и Коум уже на ранней стадии решили выйти на международный рынок. But the real genius of the app is that very early on, Acton and Koum targeted the international market.
Но если Иран недопоставит на международный рынок небольшое количество своей нефти, рост цен, скорее всего, компенсирует (возможно полностью) любую потерю доходов от сокращения поставок. But if Iran pulls modest amounts of its oil from international markets, price increases are likely to offset (perhaps completely) any loss in revenue from the supply cut.
неспокойная обстановка и сезонные климатические факторы обусловили недавний спад в добыче алмазов; вместе с тем алмазы продолжают поступать на международный рынок, чему не препятствуют системы сертификации, действующие в соседних странах; Insecurity and seasonal climatic factors have led to a recent decline in diamond production; however, diamonds continue to flow on to the international market and certification schemes in neighbouring countries fail to prevent this.
Создание Бразильским агентством содействия экспорту восьми дистрибьюторских центров для реализации бразиль-ских товаров за границей поможет промышленной продукции Бразилии, которая является в высшей сте-пени конкурентоспособной в плане цен, качества и надежности, выйти на международный рынок. The establishment by the Brazilian Export Promotion Agency of eight distribution centres for Brazilian products abroad would help to insert Brazilian industrial goods — which were highly competitive in terms of price, quantity and reliability — into the international market.
Возможность торговли на нескольких международных рынках, используя единую денежную позицию; • Opportunity to trade on several international markets using the consolidated cash position.
Далее, должны быть включены международные рынки по переработке и утилизации отходов. Downstream, the international markets for recycling and disposal should be included.
Кроме того, продолжается расширение наличного ассортимента разного рода машин на международном рынке. Moreover, the availability of different machines on the international market continues to expand.
Предоставляя услуги на международном рынке, мы стремимся работать с клиентами со всего мира. As an international company representing an international market, we aim to reach all of our clients worldwide.
Некоторые из этих инвестиционных потоков финансируются за счёт избыточного кредита на международных рынках. Some of the relevant investment flows have been funded through surplus credit in international markets.
Через рекламно-информа-ционную сеть внешних услуг местные производители будут выходить на международные рынки. The external service promotion network would link local producers to international markets.
С одной стороны, отдельные отрасли экономики высоко продуктивны и завоевали значительную долю международных рынков. On one side, sectors of the economy demonstrate extraordinary productivity, and have won big shares of international markets.
Основные сложности возникают вследствие зависимости Китая от международных рынков, в особенности от Соединённых Штатов. The worst difficulties stem from China's dependence on international markets, especially the United States.
В результате многие страны создали независимые фонды благосостояния, чтобы инвестировать свои излишки в международные рынки. As a result, many countries have established sovereign wealth funds to invest their surpluses in international markets.
Компания EXNESS предоставляет клиентам круглосуточный доступ на международные рынки с использованием современных достижений в сфере трейдинга. EXNESS Company provides its clients with 24-hour access to international markets with the usage of present-day developments in trading.
К концу 60-х гг. фунт был так ослаблен, что международные рынки потеряли к нему интерес. By the end of the 1960's, the pound had been so weakened that international markets lost interest.
Многие на континенте утверждают, что более гибкий курс юаня сократит несправедливое преимущество Китая на международных рынках. It is argued across the continent that a more flexible exchange rate for the Yuan will reduce China's unfair advantage in international markets.
Свободная торговля будет возможна только после реконструкции, когда европейские страны могут опять конкурировать на международных рынках. Free trade would be possible only after reconstruction, when European countries could compete in international markets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.